ျမန္မာ့သမိုင္း အတိုအထြာ - ေဒါက္တာသန္းထြန္း



ျပည္ျမို့ဘက္မွာ ပါဠိေက်ာက္စာ၊ ပ်ူေက်ာက္စာေတြမွာ ေရးတဲ့ လက္ေရးဟာ အိနၵိယေတာင္ပိုင္းက ဂိုအ အနား၊ ကနရ ေျမာက္ပိုင္း ကဒံဘနယ္မွာ ခရစ္ ငါး​-ေျခာက္ရာစုနွစ္က ေရးခဲ့တဲ့ အကၡရာနဲ့လက္ေရးပံုစံ တူညီတယ္။ ယိုးဒယား ​ေလာပူရိက မြန္ေက်ာက္စာမွာ ေတြ့ရတဲ့ အကၡရာနဲ့လက္ေရးေတြက အခုေျပာတဲ့ ငါး-ေျခာက္ရာစုနွစ္ေတြက (​ဓမၼပါလနဲ့ တစ္ေခတ္တည္း) ျဖစ္ျပီး၊ အိနၵိယေတာင္ပိုင္း ကြန္ဂ်ီဗရဝမ္မွာ အသံုးျပုပါတယ္။ ဒီလို ေတြ့လို့ ဒီလိုထင္ပါတယ္ ဆိုျပီး ေတြ့စက သမိုင္းပညာရွင္ေတြ ေရးသားေဆြးေနြးျကတယ္။ [ျမန္မာနိုင္ငံ ကမၸည္းေက်ာက္စာဝန္ရဲ့ ၁၉၁၉ ခုနွစ္ အစီရင္ခံ စာ၊ စာမ်က္နွာ ၂ဝ၊ လန္ဒန္ အေရွ့တိုင္းနဲ့အာဖရိက ပညာေလ့လာေရးေက်ာင္းမဂၢဇင္းမွာ ဘလက္ဂဒန္ေရး "ပ်ူေက်ာက္ စာေတြ"၊ အိနၵိယေက်ာက္စာ အတြဲ(၁၂)၊ ျမန္မာသုေတသနအသင္းဂ်ာနယ္ ၁၉၁၇ နဲ့ အိနၵိယ ေက်ာက္စာညြန့္ေပါင္းအတြဲ ၅ ေတြမွာ ဖတ္ျကည့္ပါ။]



တခ်ို့ေဆာင္းပါးမွာ၊ ေတြ့ရွိတဲ့ ကမၸည္းေက်ာက္စာကို၊ ထည့္ျပတယ္။ ဗုဒၶဆံုးမခ်က္ေတြကို ေတာ္ေတာ္ ျပည့္စံုေအာင္ ထည့္ျပတယ္။ ဗုဒၶဆံုးမခ်က္ေတြကို ေတာ္ေတာ္ျပည့္စံုေအာင္ သိေနျကျပီလို့ သူတို့ေရြးခ်ယ္ျပီး ေက်ာက္ထက္ အကၡရာ တင္ခဲ့တဲ့ ဗုဒၶေက်ာင္းေတြထဲက ေကာက္နုတ္ခ်က္ေတြက ျပတယ္။ ဒီလိုဆိုတိုင္း၊ ျမန္မာနိုင္ငံက လူေတြ အမ်ားျကီး၊ ဗုဒၶ သာသနာဝင္ေတြ ျဖစ္ေနပါကလားလို့ေတာ့၊ မထင္ပါနဲ့။ ရန္ကုန္လို ျမို့မွာ လက္တင္ဘာသာနဲ့ သခၤ࿿်ိုင္းစာ တစ္ခုတစ္ေလ ေတြ့ရံုနဲ့၊ "ဒီကလူေတြ လက္တင္ပညာရွင္ေတြပါလား" လို့ ေျပာလို့မျဖစ္သလိုပဲေပါ့။ ဂုဏ္ရွိတယ္လို့ ေက်ာ္ျကားျပီးသား ဘာသာစကားကို "လူအထင္ျကီးေအာင္" ယူသံုးတဲ့သေဘာက ပိုမ်ားမွာ ျဖစ္ပါတယ္။ အေလာင္းမင္းတရားလက္ထက္မွာ လက္တင္ဘာသာနဲ့ ေရးထားတဲ့ေက်ာက္စာ တစ္ခ်ပ္-နွစ္ခ်ပ္ ေတြ့တာနဲ့ ဒီေနရာမွာ ခရစ္အယူဝါဒေတြ ပ်ံ့နွံ့ေနျပီေပါ့လို့ လည္း မေျပာနိုင္ပါ။ (ပုဂံေခတ္အထိ စာေရးတတ္၊ ဖတ္တတ္တဲ့ လူဦးေရက အမ်ားျကီး နည္းပါတယ္။) ျမန္မာ အညာ ပိုင္းမွာ ရာသီဥတု ေျခာက္ေသြ့ေတာ့ မွတ္တမ္းေတြ ရွိသင့္သေလာက္ မရိမေဆြးဘဲ က်န္ေနတတ္ပါတယ္။ အဲဒါေျကာင့္ ဟလင္းက ေက်ာက္စာတခ်ို့လြဲရင္ ခရစ္ ၁ဝ ရာစုနွစ္ေလာက္ ေရာက္တဲ့အခါမွ (အိနၵိယေျမာက္ပိုင္း ဂုပၻ ကို သံုးျပီး) ျမန္မာ အညာပိုင္းက လူေတြ ဗုဒၶသာသနာကို ေျပာင္းယူျကမယ္။ စာေရးစာဖတ္တတ္မယ္လို့ ေျပာရမွာ ျဖစ္ပါတယ္။ (ျမန္မာနိုင္ငံက ရွင္ဘုရင္ေတြကို၊ ကမၻာတည္စ မဟာသမၼတ က တိုက္ရိုက္ဆင္းသက္လာတယ္လို့ ေျပာရဲတဲ့လူ​က ေျပာ ေတာင္၊ လက္ခံေဆြးေနြးဖို့ ခက္ပါတယ္။ ျမန္မာစကားကို စာနဲ့အစ-အဆံုး ေရးတာကို (ခရစ္ တစ္ဆယ့္တစ္ရာစုနွစ္လို့ သတ္မွတ္ျကပါတယ္။) မြန္ကို စာေရးတဲ့အတတ္ပညာရဖို့ ဆရာတင္ရမွာပါ။ ကိုယ့္စကားကို ေရးဖို့ သူမ်ား ထြင္ထားတဲ့ အကၡရာကို ယူေရးတဲ့အခါ၊ သိပ္ျပီး ပီျပင္ေအာင္ ေရးနိုင္မယ္ မထင္ပါ။ ျမန္မာေတြ စာ စျပီး ေရးတဲ့အခ်ိန္မွာ၊ မြန္က အမ်ားျကီး ေကာင္းေအာင္ စာေရးနိုင္ေနပါျပီ။ (ပ်ူဆိုရင္ ခရစ္နွစ္ ေပၚစကပဲ စာေရးေနျပီ၊ ဒါေပမဲ့ စာတတ္သူ ဦးေရဟာ သိပ္နည္းေနေသးတယ္။)

ဒီလို အကၡရာတင္ထားတဲ့ အေထာက္အထား ရွားတဲ့အတြက္ မွတ္တမ္းမ်ားမ်ား မရွိနိုင္ပါ။ သက္ျကီးစကား သက္ငယ္ ျကားဆိုတာ ေျပာေလ့ရွိေပမယ့္ သက္ျကီးစကားေတြက မွတ္ေက်ာက္ အတင္ မခံနိုင္ပါ။ သက်သာကီဝင္ မင္းဆက္က မင္းတစ္ပါး တေကာင္း လာေနတယ္။ သူ့အဆက္ေတြ သေရေခတၱရာ ေရာက္လာတယ္၊ ပုဂံ ေရာက္လာတယ္။ (ပ်ူေစာထီးေျကာင္း ျကားဖူးျကမွာပါ) ဒြတၱေဘာင္အေျကာင္းလည္း ေျပာျက ေရးျက၊ ေက်ာက္တိုင္ ထုျက၊ ဒါေတြ အမ်ားျကီး ျကားရ ေတြ့ရျကမွာပါ။ ေဂါတမျမတ္စြာဘုရားက ရခိုင္လာတယ္၊ (ကိုယ္စားေတာ္ မဟာမုနိ ရွိရစ္တယ္) မင္းဘူး ေရွြစက္ေတာ္ ေရာက္တယ္၊ ေျခေတာ္ရာ ခ်တယ္၊ ျပည္ျမို့က ဖိုးဝင္းေတာင္လည္း ​ပါတယ္။ ခဏ ရပ္ျပီး ျကည့္ ေတာ္မူတဲ့ေနရာက တန့္ျကည္ေတာင္လို့ တြင္တယ္။ ေရွြတိဂံုတို့၊ ေရွြဆံေတာ္တို့ဟာ တစ္ေခတ္တည္း၊ ဘုရား သက္ေတာ္ ထင္ရွားရွိစဉ္ကပဲ ေပၚခဲ့တာလို့ ေျပာျက ေရးျကပါတယ္။ ေသာဏနဲ့ဥတၱရတို့ သထံုနယ္မွာ သာသနာျပု ေရာက္တယ္။ ဥကၠလာပ ကုန္သည္ညီေနာင္က၊ မဇၩိမေဒသ (အိနၵိယ ဗဟိုေဒသ) ကို ေရာက္လို့ ျမတ္စြာဘုရားက ဆံေတာ္ ခ်ီးျမွင့္လိုက္ တယ္။ ပုဂံ ဆိုတာလည္း ဘယ္ရက္က ဘယ္မင္း တည္တာလို့၊ အတိအက် ေျပာတတ္ျကေပမယ့္ အေထာက္အထား မတင္ျပနိုင္ျကပါ။ ဗုဒၶေဃာသ က သီဟိုဠ္က ပိဋကကို ကူးလာတယ္။ အဲဒီေကာ္ပီက သထံုမွာ ရွိတယ္။ ေနာ္ရထာကို ရွင္အရဟံက ဗုဒၶသာသနာ အေျကာင္း ေျပာျပျပီး သထံုက ပိဋက ေတာင္းယူဖို့ ညွြန္းတယ္။ ေတာင္းလို့ မရတဲ့အခါ အဲဒီကို စစ္တိုက္ျကတယ္။ ပိဋကကို ရေတာ့ အဆင့္ဆင့္ ပြားျပီး ရခိုင္ျပည္နယ္ ေရာက္၊ ရွမ္းျပည္နယ္ ေရာက္၊ နွံ့သြား တယ္။ ပိဋကကို နားလည္ေအာင္ ပါဠိသင္ရတယ္။ ေနာက္ ျမန္မာဘာသာကို ပံုစံမ်ိုးစံုနဲ့ ဘာသာျပန္တယ္။ ဂူေက်ာင္း ဘုရားနံရံေတြမွာ အရုပ္နဲ့ေရးျကတယ္။ ယူနန္မွာ ေနခဲ့ဖူးတဲ့ ရွမ္းေတြ၊ ျမန္မာေတြရဲ့ဘိုးဘြားေတြဟာ (ျမန္မာနိုင္ငံကို ခရစ္ကိုးရာစုနွစ္ေလာက္က ဝင္မလာမီ)၊ ကေန့ ျမန္မာနိုင္ငံရဲ့ေျမာက္ဘက္၊ အေရွ့ေျမာက္ဘက္ ျမန္မာနိုင္ငံရဲ့ အနီးအစပ္ ေနရာေတြမွာ ေနစဉ္ကပဲ ဗုဒၶသာသနာကို သက္ဝင္ယံုျကည္ျပီးသား ျဖစ္နိုင္တယ္။ ငါးရာ့ငါးဆယ္ထဲက အမွတ္ ၅၂၅၊ ၅၂၆ ဆိုတာေတြကလည္း အိနၵိယက ပံုျပင္ကို ျမန္မာနိုင္ငံ တစ္ေနရာရာမွာ ျဖစ္ေလဟန္၊ ေရးျက ေျပာျကတာ ျဖစ္တယ္။ (ဒီလို ေျပာရင္း ဆိုရင္းနဲ့ ဘုရားေလာင္း ျခသၤ࿿ေ့မင္းျဖစ္စဉ္က ဒီေနရာမွာ ေနခဲ့တယ္။ အရင္ေခၚတဲ့နာမည္က ဘယ္လို၊ ေနာက္ ကာလျကာေတာ့ ဘယ္လို ေျပာင္းသြားတယ္လို့ ျပင္ျပီး ေျပာရာက၊ ေျပာတဲ့အတိုင္း တကယ္ျဖစ္မွာပါလို့ ထင္မွတ္ စြဲလမ္းသြားျကပါတယ္။) ၁၉ဝ၄ ထုတ္ ဆူလက္တင္ ေခၚတဲ့စာေစာင္နာမည္နဲ့ ျပင္သစ္ဘာသာေရး၊ အေရွ့တိုင္း အေျကာင္းကို၊ ေပလီယို ဆိုသူက ေရးတဲ့စာတမ္းမွာ သမိုင္းကို ခိုင္ခံ့သလား၊ ယံုရမလား ဆိုျပီး မွတ္ေက်ာက္ စျပီး တင္ျကည့္တာကို ေတြ့နိုင္ပါတယ္။ ရွမ္းေတြမွာလည္း အလားတူ ပံုျပင္ေတြ ရွိေနပါတယ္။

            ေဂါတမျမတ္စြာဘုရားသခင္ ရဟနၱာငါးရာ ျခံရံျပီး၊ ျကြေရာက္လာဖူးတာေပါ့ ဆိုတာကို၊ ယံုယံုျကည္ျကည္ တြင္တြင္က်ယ္က်ယ္ ေျပာလာျကတယ္။ ဘုရားေျခေတာ္ရာက ဒီမွာ ဒီမွာေတာ့ ရွိတယ္။ လိုက္ရွာခ်င္တယ္လို့ သာလြန္ မင္းကို ေျပာေတာ့၊ စစ္သားအေစာင့္အေရွာက္နဲ့ လိုက္ရွာေပးတယ္ ဆိုတာလည္း တကယ္ေျပာတာ၊ မင္းမယံုရင္ မင္းဟာ ဓမၼနၱရာယ္ပဲေဟ့လို့ ေျပာလာျကတယ္။ ျမတ္စြာဘုရား ေဟာျကားတဲ့ေဒသနာေတြကို ဖြင့္တဲ့ ဋီကာ၊ အ႒ဌကထာေတြကပါ တစ္သံတည္း ထြက္လာတယ္။ ဥပမာ၊ အေလာင္းေတာ္ကႆပ ျဖစ္ေပၚလာပံုကို၊ မူလသရဝသၱု ဆိုတဲ့ သကၠတေက်ာင္း ထဲမွာ ရွိတယ္။ တရုတ္ဘာသာျပန္ျပီး တရုတ္ေတြကလည္း ဘုရားေျခေတာ္ရာ သူတို့ဆီမွာ ထုလုပ္ကိုးကြယ္တယ္။ ဗ်တ္ဝိ ဗ်တၱ တို့က ဘုရင္ဥတိဘြား လည္ပင္းကိုေတာင္ ထံုးသံုးရစ္ တားလိုက္ေသးတယ္။ ဂ်ပန္ကလည္း သူတို့ဆီမွာ ထုလုပ္ ကိုးကြယ္တယ္။ ဂ်ပန္က "မင္းတို့ဆီမွာေကာ ေျခေတာ္ရာ ရွိသလား၊ တို့မွာ ရွိတယ္၊ ျကည့္စမ္း" လို့ျပေတာ့ တို့ဆီက ေျခေတာ္ရာက၊ မင္းတို့ဆီက ေျခေတာ္ရာထက္ အဆမတန္ သာတယ္ ဆိုျပီး ကြ်န္ေတာ္ အဂၤႅိပ္ဘာသာနဲ့ ေဆာင္းပါး ရွည္ရွည္ ပံုေတာ္ေတြ အမ်ားျကီးနဲ့ေရးျပီး ကာဂိုရွိမတကၠသိုလ္ဂ်ာနယ္ တစ္ခုမွာ ထည့္သြင္း ေဖာ္ျပဖူးပါတယ္။ ထြင္တဲ့ ပံုျပင္ဟာ ေရွးက်ေလ ေကာင္းေလဆိုေတာ့၊ လူစြမ္းေကာင္းဟာ ပ်ူေစာထီးေပါ့။ "ပ်ူ"က လူမ်ိုးနာမည္၊ "ေစာ"က ရွမ္း လို"မင္း" အနက္ေပးတယ္။ "ထီး"က ေရွးတရုတ္စကားမွာ "ရွင္ဘုရင္"လို့ အနက္ေပးတယ္။ ဒီေတာ့ ပ်ူေစာထီးဟာ လူပုဂၢိုလ္ တစ္ဦးရဲ့နာမည္ မဟုတ္၊ ဂုဏ္ထူးရာထူးကို ေဖာ္ျပတဲ့နာမည္ပဲ ျဖစ္တယ္။ ဒီပုဂၢိုလ္ဟာ ဥက ေပါက္တယ္လို့ ေျပာျပန္တယ္။ တြင္းသင္းဝန္ ဦးထြန္းညိုက "ဥက ေပါက္ရင္ ငွက္ ျဖစ္မွာေပါ့၊ လူ မျဖစ္နိုင္" လို့ေတာ့၊ သူေရးတဲ့ ရာဇဝင္ သစ္မွာ ေျပာဖူး ေရးဖူးပါတယ္။ ဒီလိုပဲ ေရွးစကားဆိုတာ နည္းနည္းေတာ့ ျကြားမွာေပါ့လို့၊ ေျပလည္ေအာင္ ဝင္ျပီး ရွင္းျကပါတယ္။ ​အေသာကမင္း သာသနာျပု ကိုးတိုင္း ကိုးဌာနကို လွြတ္တယ္ဆိုတာ၊ သီဟိုဠ္ကြ်န္းကလြဲလို့ က်န္ေနရာ ေတြက ကုလားျပည္အတြင္းမွာပဲ ရွိပါတယ္။ သာသနာ နွစ္ေထာင့္ငါးရာတုန္းက ကုလားအစိုးရ ျပန္ျကားေရးဌာနက၊ ေျမပံုအျကီးျကီးမွာ ဒီကိုးတိုင္း၊ ကိုးဌာနကို ျပတယ္။ သူတို့ျပပြဲ ျမန္မာျမို့ျကီးေတြအထိ သြားျပတယ္။ ဒီက ဘယ္ပုဂၢိုလ္ ကမွ "ေဟ့၊ ျကည့္စမ္း၊ တို့ေျပာေနတာေတြ မဟုတ္ဘူးေနာ္" လို့ မေျပာပါ။ "သူတို့ျပတာ မယံုနဲ့"လို့ ေျပာတဲ့လူေတာ့ အနည္းအပါး ရွိမလား မသိဘူး။ ကုလားက ဇြတ္(ခ်ဲ)ေတာ့ ျမန္မာ၊ ယိုးဒယား၊ တရုတ္၊ ဂ်ပန္ေတြက ကြမ္းစားမပ်က္၊ ကြာေစ့စား မပ်က္ ျကည့္လိုက္ျကပါတယ္။ က်မ္းကိုးရွာျကည့္ရင္ေတာ့၊ ဒီပံုျပင္ကို စေျပာတာ ခရစ္ေျခာက္ရာစု နွစ္ဦး ေလာက္က၊ သီဟိုဠ္က ေရးတဲ့ မဟာဝင္က စတာ ျဖစ္ပါတယ္။ အေသာကမင္းျကီး (ခရစ္မေပၚမီ ၂၇၂-၂၃၂) ကလည္း၊ သူ့သာသနာျပုအဖြဲ့ကို အီဂ်စ္က ေတာ္လမီဘုရင္တို့၊ မက္ဆီဒိုနီယားက အန္တီေဂါနပ္စ္တို့ဆီေတာင္ လွြတ္ေသးတာ။ ျမန္မာနိုင္ငံေတာ့္ ေမ့ရစ္မွာ မဟုတ္ဘူးဆိုျပီး၊ တို့ဆီကိုလည္း ရွင္ေသာဏနဲ့ရွင္ဥတၱရတို့ ျကြလာပါတယ္လို့၊ ဇြတ္ျဖည့္ေျပာ ျကတယ္။ ဒီမွာလည္း လူေျခာက္ေသာင္း၊ အကြ်တ္တရား ရျကတယ္လို့ ေျပာျကတယ္။ သမင္မက လူမိန္းကေလး ေမြး တာ၊ အလံဗုသဇာတ္ (၅၂၃)နဲ့ နာလိနိက (၅၂၆)မွာ ေတြ့နိုင္တယ္။ ေနနတ္သားနဲ့နဂါးမ ရတဲ့အခါ၊ နတ္ကျပား၊ ျမြေကျပားပဲ ျဖစ္ဖို့ရွိတယ္။ လူျဖစ္ပါ့မလားလို့ ေမးသူ ေပၚလာပါတယ္။ ရိုးရိုးေျပာေတာ့ ေမးမိတဲ့လူက ေျကာက္ေျကာက္ ရြံ့ရြံ့နဲ့ ေမးတာပါ။ "ဘာကြ" လို့ ေငါက္လိုက္ရင္၊ ထပ္ေမးရဲမယ္ မထင္ပါ။ ဒြတၱေဘာင္ ဇာတ္လမ္းကလည္း အတူတူပဲ။ ဘာတစ္ခုမွ် သမိုင္းမွန္ရဲ့လားလို့ အစစ္မခံရဲပါ။ "ေစာထီး" ဆိုတဲ့ ေဝါဟာရလိုပဲ၊ "တၵ" ဆိုတဲ့ ေဝါဟာရက "မင္းျကီး"လို့ အဓိပၸါယ္ ရွိလို့ ရာထူးအမည္ ျဖစ္တယ္။ လူအမည္ မဟုတ္ပါ။ ဆိုလိုတာက ျမန္မာေခတ္ဦး သမိုင္းဟာ ပံုျပင္နဲ့စထား တယ္။ ပံုျပင္ဟာ သမိုင္း မဟုတ္ဘူးလို့ အမ်ား သိျကပါတယ္။

စတိုင္သစ္၊ ေအာက္တိုဘာ၊ ၂ဝဝ၃၊ ၁၆-၁၉။

0 comments:

Post a Comment

သင့္ Comment တစ္ခုသည္ ကုသိုလ္ေတာ္ အသိ ပိုရွိသြားႏိုင္ပါသည္