ဂႏၱ၀င္စာေပ၏ အနာဂတ္

ဂႏ ၳဝင္စာေပဟူသည္ က်ယ္ျပန္ ့ေသာစာေပမ်ိဳးရင္းတစ္ခုျဖစ္ပါသည္။က်ယ္ျပန္မႈမွာ စာေပတြင္ သုတစာေပႏွင့္ရသစာေပ ဟူေသာ က႑ၾကီး ႏွစ္ရပ္ျဖင့္ခဲြျခားေသာ္  ထိုႏွစ္ရပ္လံုးပင္ပါဝင္ေနပါသည္။
တဖန္အေရးအသားပံုစံ အားျဖင့္ခဲြျခားေသာ္လကၤာႏွင့္စကားေျပ ဟူေသာပံုစံႏွစ္ရပ္လံုးပါဝင္ ျပန္သည္။ ထိုမ်ွသာမက လက္ရိွကမ ၻာ့စာေပ မ်ား၌ပိုင္းျခားသကဲ့သို ့   ဝတၳဳစာေပမ်ားရိွသည ့္နည္းတူ ဝတၳဳမဟုတ္ေသာ စာေပဟူ၍ပိုင္းျခားသကဲ့သို ့ ဝတၳဳႏွင့္ဝတၳဳမဟုတ္ေသာစာေပ တို ့လည္းဂႏ ၳဝင္စာေပမ်ား ရိွသည္။
တဖန္ အခ်ိန္ကာလျဖင့္သတ္မွတ္ပါမူဂႏ ၳဝင္သည္ ေရွးက်ေသာ၊အမ်ားလက္ခံေသာ၊တည္တံ့ခိုင္ျမဲေသာ၊အခါသိမ္းအမွန္တရားတို ့ႏွင့္နီး စပ္ေသာ၊ေကာင္းမြန္  ေျပာင္ေျမာက္ေသာ  ဂုဏ္ရည္ မ်ားရိွသျဖင့္အခ်ိန္ကာလႏွစ္ပရိေစ ၦဒတို ့ကိုျဖတ္ေက်ာ္၍ရပ္တည္ေသာသေဘာကို လည္းေဆာင္ပါ သည္။
သို ့ေသာ ္ဂႏ ၳဝင္ေျမာက္မေျမာက္က ိုတိုင္းတာရန ္အတြက ္ပံုေသနည္းမရိွသလို စတုတ္ တိုက္ခ်ရန္လည္းမျဖစ္ႏိုင္ပါ။တစ္စံုတစ္ရာေသာ အခြင့္အာဏာျဖင့္ သတ္မွတ္၍ တည္တံ့ေစျခင္းငွာလည္း လုပ္ေဆာင္၍ မရပါ။ဂႏ ၳဝင္ဟူ၍သတ္မွတ္ၾကသည့္အဓိကအခ်က္မွာစာဖတ္သူ အမ်ားစုတို ့ဧ။္ သေဘာမွ်ျခင္းႏွင့္လက္သင့္ခံျခင္းဟူေသာ အေၾကာင္းႏွစ္ရပ္သာျဖစ္သည္ဟုဆိုရေပမည္။
● ဂႏ ၳဝင္အသံုးအႏွဳန္း
၂၀၀၈ခုႏွစ္တြင ္ျမန္မာစာအဖဲြ ့ကဒုတိယအၾကိမ္တည္းျဖတ္ပံုႏွိပ္ထုတ္ေဝေသာ”ျမန္မာအ ဘိဓါန္”၌ ဂႏ ၳဝင္၏အဓိပၸါယ္ကို ေခတ္အဆက္ဆက္ မွတ္တမ္းတင္ခံရေသာ စာေပဟူ၍ သာမန္ အနက္ဖြင့္ထားေသာ္လည္းျမန္မာ့က်မ္းမ်ားတြင္ ဂႏ ၱႏ ၱရ၊ဂႏ ၱဗၺ ဟူေသာမူရင္းအဓိပၸါယ္ႏြယ္သည့္အသံုးအႏွဳန္းမ်ားစြာရိွပါသည္။အမွန္အားျဖင့္ ”ဂႏ ၱဝင္” ဟူေသာေဝါဟာရသည ္ပါဠိသက္ပါဠိပ်က္သာျဖစ္ပါသည္။ပါဠိ”ဂႏ ၱ+ဝံသ” မွဆင္းသက္ေၾကာင္း၊’ဂႏ ၱ’ သည္က်မ္းဂန္ဟုအနက္ရ၍ ၊’ဝံသ’သည္အစဥ္ဟုအဓိပၸါယ္ရေၾကာင္းရွင္းလင္းျပိးဂႏ ၱဝင္ကိ္ု စာေပသမိုင္း၊က်မ္းဂန္သမိုင္း၊ သမိုင္းဝင္စာေပဟူ၍ ဖြင့္ဆိုၾကသည္ကို ေတြ ့ရသည္။
ယင္းအသံုးအႏွဳန္းႏွင့္ဆက္စပ္ႏွီးေႏွာေသာအသံုးအႏွဳန္းတို ့၌”ဂႏ ၳာရမ ၻမ်ိဳးသံုးပါး”ဟူေသာက်မ္းစာေရးမွဳျပဳစုရာ၌စတင္အားထုတ္မွဳသံုးပါးတြင္(၁)ပဏာမပုဗၺကဂႏ ၳာရမ ၻ-   ရတနာသံုးပါးကို ရိွခိုးျခင္းအစထား၍အားထားမွဳ (၂) အာသီသပုဗၺကဂႏ ၳာရမ ၻ-      မိမိလိုရာကိုေတာင့္တမွဳတြင္ေရွ့ သြားရိွေသာအားထုတ္မွဳ (၃) ဝတၳဳပုဗၺကဂႏ ၳာရမ ၻ-   ျဖစ္ရပံုဝတၳဳေၾကာင္းနိဒါန္းကိုေရွးဦးျပဳ၍  အားထုတ္မွဳဟူ၍ ခဲြျခားေဖာ္ျပထားသည္။
ဂႏ ၳဝင္သည‘ဝင္ကိုးဝင္’ဟူေသာက်မ္းစုတြင္မပါရိွေခ်။ဝင္ကိုးဝင္တြင္ဗုဒၵဝင္၊မဟာဝင္၊ရာဇဝင္၊အနာ ဂတဝင္၊ဓါဌာဓါတုဝင္၊ဒီပဝင္၊ထူပဝင္၊ေဗာဓိဝင္၊သာသနာဝင္   တို ့ကိုိုသာေတြ ့ရသည္။    ပါဠိသက္ ေဝါဟာရအဘိဓါန္တြင္ ဆရာဒဂုန္ဦိးထြန္းျမင့္က ဂႏ ၳ-က်မ္းဂန္ဟူ၍အနက္ေပးထားသည္။အကိုးအကားျပရာတြင္- ” ေလာကသာရ၊က်မ္းဂႏ ၳ၌၊ဓမၼရသာ၊လကၤာျဖင့္”[ေလာကသာရပ်ိဳ ့ဆံုးမစာ ၄၇။(ပါ၊ဂႏ ၳ)]ဟူ၍ေဖာ္ျပထားသည္။
● ဂႏ ၳဝင္=စာေပသမိုင္း၊က်မ္းဂန္သမိုင္း
”သူဧ။္…..အဘိဓါန္ေပၚထြက္ေသာအခါ  အဂၤလိပ္ဂႏ ၳဝင္တြင္ေက်ာ္ထင္အံ့အဲခဲ့၍  သူအမည္သည္ လည္းစာေပသမိုင္း၌ လိွဳင္းဂယက္ ရိုက္ခဲ့ေပသတည္း” လူရည္ခ်ြန္၊ဒုတိယတဲြ၊စာမ်က္ႏွာ-၁ ကိုညႊန္းျပီးလွ်င္(ပါဠိ၊ဂႏ ၳဝံသ။က်မ္းဂန္၊ဝံသ၊အစဥ္)ဟူ၍အနက္တို ့ကိုဖြင့္ဆိုထားပါသည္။
တဖန္ပါဠိသက္ေဝါဟာရဧ။္အျခားေခါင္းတည္ပုဒ္တစ္ခုတြင္-ဂႏ ၳာရမ ၻ=က်မ္းဦးပမာဏ၊က်မ္းဦိးအစခ်ီစကား။”အႏၱရာယ္္ကင္းျခင္း၊အသက္ရွည္ျခင္း အစရိွေသာ အက်ိဳးဧ။္ျပီးျခင္းငွာ လည္းေကာင္း၊ သူေတာ္ေကာင္းတို ့အားပိီတိေသာမနó ပြားစိမ့္ေသာငွာလည္းေကာင္း၊ဂႏ ၳာရမ ၻသံုးပါးတို ့တြင္ဗုဒၵါႏုó တိစသည္တို ့။[ေတာင္ငူဆိုရတုအေျဖ ၂၃။(ပါ၊ဂႏ ၳရမ ၻ၊ဂႏ ၳ-က်မ္းဂန္၊အာရမ ၻ-အားထုတ္ျခင္း။)
တဖန္အျခားေခါင္းတည္ပုဒ္တစ္ခု၌- ဂႏ ၳႏ ၱရ=ပါဠိေတာ္အ႒ကထာဋီကာ အႏုမဓုလက္သန္းဂ႑ိတို ့မွတစ္ပါး  ပိဋကတ္ႏွင့္ဆိုင္ေသာ က်မ္းဂန္မ်ားဟူ၍ေဖၚျပထားသည္။
အထက္ပါအဆိုအမိန္ ့တို ့ကိုကိုးကား၍ ဆင္ျခင္ၾကံဆပါက”ဂႏ ၳဝင္” သည္အနက္အားျဖင့္က်မ္းဂန္အစဥ္အဆက္ကိုျပေသာက်မ္းဟုအဓိပၸါယ္ရ၍၊ စံထားအပ္ေသာအႏွစ္သာရမ်ားပါရိ်သည့္က်မ္းဟုဆင့္ပြားအနက္ျဖင့္ဆိုလိုရာေရာက္သည္။ထို ့ျပင္ခိုင္ျမဲတည္တံ့၍၊အက်ိဳးတစ္စံုတစ္ရာသက္ေရာက္မွဳရိ်ေသာစာေပဟူေသာသေဘာအဓိပၸါယ္ရေပသည္။
ဂႏ ၳဝင္က ိုအေနာက္တိုင္းစာေပေဝါဟာရျဖင့္ Classic ဟူ၍ သံုးႏွဳန္းကာ  Classic ကိုဂႏ ၳဝင္စာေပ၊ဂႏ ၳဝင္ေျမာက္ဟူ၍ျပန္ဆိုၾကသည္။Classic သည္  Classicus   ဟူေသာ   လက္ တင္ေဝါဟာရမွဆင္းသက္ေၾကာင္း၊ေရွးေခတ္ေရာမႏိုင္ငံတြင္ေငြေၾကးဥစၥာအလိုက္လူတန္းစားခဲြ
ျခားရာ၌အခ်မ္းသာဆံုး၊ထိပ္တန္းလူတန္းစားကိုထိုေဝါဟာရျဖင့္ေခၚေဝၚသံုးႏွဳန္း၍တဖန္ထိပ္တန္းစာေပေရးသူ၊ထိပ္တန္းစာဆို၊ထိပ္တန္းစာေပ၊စာၾကီးေပၾကီးဟူေသာအဓိပၸါယ္ျဖင့္ထိုေဝါဟာရကို သံုးစဲြခဲ့ၾကေၾကာင္းပညာရ်င္တို ့ကရွင္းလင္းဖြင့္ဆိုၾက သည္။
ကမ ၻာ့စာေပသမိုင္းတြင္ဂႏ ၳဝင္စာေပႏွင့္စပ္လ်ဥ္း၍အေမရိကန္စာေရးဆရာေမာ္တီမာေဂ်၊အက္ဒလာ(Dr. Mortimar J. Adler)ဧ။္”Great Ideas from the Great Books”(စိတ္ကူးစိတ္ သန္းၾကီးမ်ား၊စာၾကီးေပၾကီး)အမည္ရိွစာအုပ္တြင္-”ဂႏ ၳဝင္စာေပေခၚစာၾကိးေပၾကီးတို ့မည္သည္အျမင္က်ယ္ေစရန္၊သေဘာေပါက္ေစရန္၊ဥာဏ္အျမင္ရိွေစရန္အတြက္လူတို ့ဧ။္အေကာင္းဆံုးစိတ္ကူးစိတ္သန္းျဖင့္ေရးသားထားသည့္အခ်က္မ်ားပါဝင္သည္။ထိုစာမ်ားသည္တစ္အုပ္ခ်င္း၊တစ္ပိုဒ္ခ်င္းအားျဖင့္လူတို ့ရင္ဆိုင္ ေနရျမဲျပသနာမ်ားကိုေဖၚျပေပးႏိုင္ၾကသည္။ထိုျပသ၁နာမ်ားဆိုသည္မွာမည္သည့္အခါမွ်အျပီးအျပတ္ေျဖရွင္းႏိုင္ေသာကိစၥမ်ားမဟုတ္တတ္ၾကသျဖင့္ထိုစာအုပ္မ်ားကဥာဏ္ပညာျဖင့္ဆင္ျခင္မွဳအစဥ္အလာကိုျဖစ္ေစသည္။ကားလ္ဗင္ဒိုင္းရင္းဆိုသူက’ စာမည္ၾကီိးေပၾကီးမည္သည္မွာ  ေနာက္တစ္ၾကိမ္ျပန္ေရးသားရန္မလိုေသာစာေပမ်ိဳးျဖစ္ေၾကာင္းေျပာျပဖူးသည္။အစဥ္သျဖင့္ရွားပါး၍ျပည့္ဝေသာလက္ရာမြန္မ်ားျဖစ္သည္။လွပ၍ရွင္းလင္းေသာလက္ရာမ်ားျဖစ္၍အႏုအယဥ္ႏွင့္လြတ္လပ္ေသာအေတြးအျမင္ပညာကိုေဆာင္သည္ ဝိဇၨာပညာရပ္မ်ားလည္းပါဝင္သည္။ ထိုေၾကာင့့္္  သိပၸံအေၾကာင္းအရာ ျဖစ္ေစ၊ကဗ်ာျဖစ္ေစ၊ ဘာသာေရးအေတြးအေခၚျဖစ္ေစ  ၊ႏိုင္ငံေရးျဖစ္ေစ ၊သခ်ာၤျဖစ္ေစ၊ စာၾကီးေပၾကီးေခၚဂႏ ၳဝင္စာရင္းဝင္ျဖစ္ႏိုင္ သည္။ စာၾကီးေပၾကီိးတို ့ မူကားျဖစ္ထြန္းရာ ကာလ ေဒသ ကို ေက်ာ္လြန္ ပါသည္။ ထို ့ေၾကာင့္  ကမ ၻာ့ဂႏ ၳဝင္စာေပစာရင္းဝင္ခဲ့ရသည္။ သို ့ေသာ္ဂႏ ၳဝင္စာေပ ျဖစ္ေစရန္အခ်ိန္ကညလကဖန္တီးျခင္းမဟုတ္၊စတင္ေရးသားစဥ္ကပင္ျဖစ္ခဲ့ျပီးသည္။  ေခတ္အဆက္ဆက္ ဖတ္ရွဳႏိုင္ၾကျခင္းက စာၾကီးေပၾကီးဂႏ ၳဝင္စာေပဂုဏ္ပုဒ္က ိုသက္ေသထူရာ ေရာက္သည္” ဟူ၍ေဖၚျပထားသည္။
ထို ့ျပင္အေမရိကန္စာေရးဆရာမတ္တိြန္း(Mark Twain)ကလည္း”ဂႏ ၳဝင္စာေပမည္သည္ မွာလူတိုင္းကဖတ္ဖူးခ်င္ေသာစာအုပ္မ်ိဳးျဖစ္ျပီး၊မည္သူမွ်ယူ၍မဖတ္ခ်င္ေသာစာအုပ္မ်ိဳး”ဟုတၾကိမ္ကဆိုခဲ့ ဖူးပါသည္။ ဖတ္ဖူးလိုသည္မွာ ပြင့္လင္းေသာ ပညာကို ရရိွရန္အတြက္ ဆႏၵေပၚေပါက္ျခင္းျဖစ္သည္။သို ့ေသာ္စဥ္းစားေတြးေခၚရသည္မွာလည္းကိုယ္စိတ္ပင္ပန္းစရာအေၾကာင္းရိွေသာေၾကာင့္ျဖစ္သည္။
ဂႏ ၳဝင္စာေပတို ့ကိုဖတ္ရသည္မွာမလြယ္လွေပ။တစ္ၾကိမ္ဖတ္ရံုျဖင့္ရွင္းလင္းစြာသေဘာမေပါက္တတ ္အၾကိမ္ၾကိမ္ဖတ္မွသာႏွံ ့စပ္ ကၽႊမ္းက်င္ႏိုင္သည္။ ဥာဏ္မမီစရာ ကိစၥမ်ိဳးျဖစ္ေသာ ေၾကာင့္အၾကိမ္ၾကိမ္ဖတ္သင့္ေပသည္။အၾကိမ္ၾကိမ္ဖတ္မွလည္းအက်ိဳးရိွမည္။ေလာကတြင္ေကာင္းမြန္ေသာ အရာအားလံုးတို ့နည္းတူပင္ရေတာင့္ ရခဲသေဘာရိွသည္။ စာဖတ္သူ အားစဥ္းစားျခင္း၊စူးစမ္းျခင္း၊ေဆြးေႏြးျခင္းတို ့ကိုျပဳေစႏိုင္သည္။ ထိုသို ့ ဖတ္ရင္းျဖင့္ မိမိတို ့၌ေဝဖန္  ပိုင္းျခားတတ္ ေသာစိတ္ကိုဖံြ ့ျဖိဳးေစျပီးလွ်င္လက္ခံျပီိးသားအယူလဲြ၊အေကာက္လဲြကိစၥတို ့ရိွပါက ေစာေၾကာစရာျဖစ္ေစႏိုင္သည္” ဟုဆိုထားသည္။
ေဂ်၊ေအ၊ကပ္ဒြန္(J.A.Cuddon)ဧ။္ A Dictionary of Literary Terms (စာေပေဝါဟာရမ်ား အဘိဓါန္)တြင္Classicႏွင့္(ဂႏ ၳဝင္)ဧ။္အနက္ကိုဖြင့္ဆိုရာ၌-
(က)ပထမအဆင့္သို ့မဟုတ္အာဏာပိုင္(Authority)ျဖစ္သည္။
(ခ)စာေပႏွင့္စပ္ဆိုင္သည္၊သို ့မဟုတ္ေရာမႏွင့္ဂရိေခတ္အႏုပညာမ်ားႏွင့္စပ္ဆိုင္သည္၊
(ဂ)ပထမတန္းစားစာေရးသူ၊သို ့မဟုတ္ပထမတန္းစားစာေပလက္ရာျဖစ္ျပီးေယဘုယ်အားျဖင့္     ေကာင္းမြန္ သာလြန္ျခင္း(Excellence)ကိုအသိအမွတ္ျပဳခံရသည္ဟူ၍ေဖၚျပထားပါသည္။
ယင္းေနာက္ဆက္လက္ဖြင့္ဆိုရာတြင္မူလ A Scriptor Classicus သည္အထက္တန္းလႊာတို ့အတြက္ေရးသားျပဳစုခဲ့့ျခင္းျဖစ္၍ Scriptor Proletarius မွာေအာက္တန္းလႊာတို ့အတြက္ေရး သားျပဳစုခဲ့ျခင္းျဖစ္သည္။တစ္စတစ္ျဖင့္အဓိပၸါယ္ေျပာင္းလဲလာရာေရာမလူမ်ိဳးတို ့အတြက္ Classic ဟူေသာအသံုးအႏွဳန္းသည္ပထမတန္းစာေရးသူဟူ၍ဆိုလိုသေဘာေပါက္လာခဲ့ၾကသည္။အလယ္ေခတ္ဥေရာပတိုက္၌မူ စာအရည္အေသြး၊ အေကာင္းအဆိုးမွာ ပဓါနမဟုတ္ဘဲ စာသင္ခန္းထဲတြင္ေလ ့လာဖတ္ရွဳခံရေသာစာေရးဆရာကိုဆိုလိုသည္။ အလယ္ေခတ္ေနာက္ပိုင္း  ရီေနဆန္းေခတ္ (ခရစ္ႏွစ္ ၁၃၅၀ခန္ ့မွ ၁၆၀၀ျပည့္လြန္ခန ့္အထိ)တြင္ဂရိႏွင့္လက္တင္ဘာသာမွ က်မ္းၾကီးက်မ္းခိုင္ မ်ားကိုသာထိုစာရင္းတြင္ သြင္း၍ အေလးထားခဲ့ၾကသည္။
ထို ့ေၾကာင့္ဂႏ ၳဝင္စာေပသည္ေခတ္ကာလအသံုးအႏွဳန္းမ်ားတြင္-
(၁)ပထမတန္းစားသို ့မဟုတ္ထူးျခားထင္ရွားသည္၊
(၂)ေရွးက်သည္၊
(၃)ထံုးမီစမွ်(Typical)ျဖစ္သည္ဟူေသာအသံုးအႏွဳန္းတို ့ျဖင့္ သံုးႏွဳန္းေသာသေဘာကိုေဆာင္ရာေရာက္ သည္ဟုဆို လိုပါသည္။
ဂႏ ၳဝင္ေျမာက္ေသာ(Classical)ဟူသည့္နာမဝိေသသနအသံုးႏွဳန္းမ်ာကမ ၻာ့ဂႏ ၳဝင္တြင္ ဂရိႏွင့္ေရာမေခတ္တို ့ႏွင့္ဆိုင္ေသာ တစံုတရာကိုညႊန္းေလတိုင္း”အေကာင္းဆံုး”ဟူေသာအနက္အဓိပၸါယ္ေဆာင္သလိုစံျပဳနည္းမွီးဖြယ္ျဖစ္သည္ဟုလည္း ဆိုလိုရိပ္ပါဝင္သည္။ထို ့ျပင္  ယင္းစာေပလက္ရာသည္ စီစဥ္တက် ျဖစ္သည္။ ေပါင္းစည္းညိီညြတ္သည္။အတိုင္းအရွည္ရိွသည္။ေရွ့ေနာက္မွ်တသည္။ထိန္းသိမ္းေစာင့္စည္းသည္ဟူေသာ အရည္အခ်င္းျဖင့္ျပည့္စံုသည္ဟုလည္းဆိုထားသည္။
ထို ့ျပင ္ျပင္သစ္အက္ေဆးဆရာမြန္တိန္း(Montaigne)(၁၅၃၃-၁၅၉၂)ကလည္း”ဂႏ ၳဝင္ဆိုတာဘာ လဲ”(What is Classic)အမည္ရိွစာတမ္းတစ္ခုတြင္-”ဂႏ ၳဝင္လက္ရာတစ္ခုသည္သံုးရိုးစဲြရိုးအဓိပၸါယ္ဖြင့္ဆိုခ်က္အားျဖင့္ခ်ီးမြမ္းျခင္းျဖင့္ေလးစားဂုဏ္ျပဳခံရေသာ စာေရးဆရာၾကီးျဖစ္ျပီး  သီးျခားဟန္ပန္ျဖင့္ တစ္ဘာသာ  ေရးသားသူျဖစ္       သည္။ထိုအဓိပၸါယ္ျဖင့္ပင္Classic(ဂႏ ၳဝင္)ဟူေသာအသံုးအႏွဳန္းသည္ထိုက္တန္၍ထင္ရွားေသာစာေရးဆရာကို ဆိုလိုသည္”ဟူ၍ေဖၚျပထားသည္။
အထက္တြင္ေဖၚျပပါ ဖြင့္ဆိုခ်က္မ်ားႏွင့္ သံုးႏွဳန္းေဖၚျပခ်က္မ်ားကို ေထာက္၍ဂႏ ၳဝင္စာေပဟူ သည္မွာေအာက္ပါ အဓိပၸါယ္အရိပ္အဆင္ႏွင့္ သေဘာသဘာဝတို ့ကိုေဆာင္သည္ ဟုေကာက္ယူလိုပါသည္။ယင္းတို ့မွာ-

(၁)ေရွးက်ေသာအေရးအသားျဖစ္သည္၊
(၂)ခိုင္မာအသားက်စံထားေလာက္ေသာအေရးအသား လက္ရာျဖစ္သည္၊
(၃)စကားေျပ၊လကၤာႏွစ္မ်ိဳးအက်ံဳးဝင္သည္၊
(၄)စာေပ ရသေပၚလြင္ေသာအေရးအသားျဖစ္သည္၊
(၅)လူေရးလူမွဳႏွင့္အသိအလိမၼာဥာဏ္ပညာကိုေစ့ေဆာ္ပြားမ်ားေစေသာသေဘာရိွသည္၊
(၆)လူ ့စရိုက္သဘာဝကိုေပၚလြင္ေအာင္ဖဲြ ့ဆိုထားေသာလက္ရာျဖစ္သည္၊
(၇)အခ်ိန္ကာလတစ္ခုခုႏွင့္ယွဥ္၍တည္တံ့ခိုင္ခံ့ေသာစာေပလက္ရာျဖစ္သည္၊
(၈)အေတြ ့အၾကံဳ၊အေတြးအေခၚတို ့ျဖင့္ရင္းႏွီးဆည္းပူး၍ေရးသားထားေသာစာေပျဖစ္        သည္၊
(၉)ေလာကတြင္အခါခပ္သိမ္းမွန္ကန္တတ္ေသာအခ်က္မ်ားပါဝင္ေနတတ္သည္၊
(၁၀)ဂႏ ၳဝင္စာေပ၌က်ဥ္းေျမာင္းေသာနယ္္နိမိတ္ေဘာင္မရိွတစံုတရာေသာအခြင့္အာဏာျဖင့္ဆံုးျဖတ္သတ္မွတ္ရျခင္းမရိွ၊အခ်ိန္ကာလရင့္ေညာင္းသည့္တိုင္အလိုအေလ်ာက္    ဖတ္ရွဳလက္ခံေလ့လာၾကရေသာစာေပမ်ိဳးတြင္အက်ံဳးဝင္သည္၊
(၁၁)တခါတရံတခုေကာင္းအရည္အေသြးကိုအစဲြျပဳ၍ ေျပာစမွတျ္ပဳရေသာ လက္ရာျဖစ ္သည္။

● ျမန္မာ့ဂႏ ၳဝင္စာေပေနာက္ခံသမိုင္း
ျမန္မာစာေပသည္သက္တမ္းအားျဖင့္ရွည္လ်ားသည္။ လကၤာစကားေျပ ႏွစ္ေထြထြန္းကားခဲ့ေသာ အစဥ္အလာရိွသည္။ ဂီတအႏုပညာ စ သည္တို႔ႏွင့္လည္း ေပါင္းကူးယွက္ႏြယ္ေနပါသည္။ ဗုဒၶသာသနာသည္ ျမန္မာစာေပဟူ၍ မေပၚေပါက္မီကပင္ ျမန္မာႏိုင္ငံ၌ ပ်ဴလူမ်ိဳး၊ မြန္လူမ်ိဳးတို ့ေနထိုင္ရာေဒသမ်ားတြင္ အေျခစိုက္မိေနျပီျဖစ္သည္။ (၁၁) ရာစု အေနာ္ရထာမင္းလက္ထက္တြင္ ေထရဝါဒဗုဒၶသာသနာႏွင့္ ပိဋကတ္စာေပမ်ား ပုဂံသို႔ ေရာက္လာျပီးေနာက္တြင္ကား  ဗုဒၶသာသနာ သည္ပို၍စည္ပင္ဖြံျဖိဳးလာခဲ့သည္။ ထိုကာလႏွင့္ မေရွးမေဟာင္းမွာ ပင္ ျမန္မာစာေပ စတင္ေပၚေပါက္လာသည္ဟုဆိုသည္။ ပုဂံေခတ္ က်န္စစ္မင္းၾကီး နတ္ျပည္စံျပီးေနာက္ သကၠရာဇ္ ၄၇၅ (ခရစ္ႏွစ္ ၁၁၁၃ ခုႏွစ္) ခန္႔တြင္ေရးထိုးေသာ ရာဇကုမာရ္ေက်ာက္စာသည္ ယခုထိေတြ ႕သမွ် သကၠရာဇ္အခိုင္အမာပါေသာ အေစာဆံုးျမန္မာစာေပျဖစ္သည္ဟု ပညာရွင္တို႔ကဆိုၾကသည္။ ျမန္မာစာေပၚေပါက္ျပီးသည့္ေနာက္တြင္ ဗုဒၶသာသနာကို အထူးသက္ဝင္ယံုၾကည္ၾကေသာ ပုဂံသားတို႔သည္ ျမန္မာစာေပကို  အပတ္တကုတ္ေလ့လာၾကျပီး ဗုဒၶစာေပလာ ဇာတ္နိပါတ္ စသည့္အေၾကာင္းအရာမ်ားကိုလည္း ဘုရားနံရံမ်ားတြင္ ပန္းခ်ီပံု မ်ားႏွင့္အတူ မွင္ျဖင့္ အကၡရာတင္ၾကသည္။ သိုု႔ျဖင့္ ဗုဒၶသာသနာႏွင့္ ဗုဒၶစာေပကိုအေၾကာင္းျပဳ၍ ေက်ာက္စာ၊ မွင္စာမ်ား ေပၚေပါက္လာရ သည္။ ယင္းတို႔သည္ ေနာက္ပိုင္းတြင္ေပၚေပါက္လာမည့္ဂႏ ၳဝင္စာေပတို ့၏ေရွ႕ေျပးသဖြယ္ျဖစ္ပါသည္။
ယင္းသို႔ ေက်ာက္စာ၊ မွင္စာမ်ားကိုေရးသားရာမွတဖန္ ၾကြယ္ဝစံုလင္လွေသာ ဗုဒၶစာေပလာအေၾကာင္းအရာမ်ားကို စကားေျပျဖင့္လည္း ေကာင္း၊  ကဗ်ာျဖင့္လည္းေကာင္း ေရးဖဲြ႕ရာမွ ျမန္မာစာအေရးအဖဲြ ့အမ်ိဳးမ်ိဳးေပၚထြန္းလာသည္။ ထိုအေၾကာင္းႏွင့္ပတ္သက္၍ ဆရာေဇာ္ဂ်ီ က “ျမန္မာစာဆိုတို႔သည္ ျမန္မာျပည္တြင္ မိမိတို႔၏လမ္းေၾကာင္းကို အရာထင္ေအာင္ျပဳေနၾကဆဲတြင္ လမ္းမၾကီးသဖြယ္ျဖစ္ေသာ ဗုဒၶစာ ေပကိုရရိွလာ၍ မိမိတို႔၏လမ္းေၾကာင္းကို ထိုစာျဖင့္ ခ်က္ခ်င္းေဆာက္လုပ္ခဲ့သည္ကိုေတြ႕ရသည္” ဟု သံုးသပ္ခဲ့သည္။
ျမန္မာစာေပသမိုင္းတြင္ ဂႏ ၳဝင္အျဖစ္ သတ္မွတ္အပ္ေသာစာေပမ်ားေပၚေပါက္ေစရန္ အားျပဳေသာအေၾကာင္းမ်ားကိုေလ့လာၾကည့္လွ်င္ ဗုဒၶသာသနာႏွင့္ ဗုဒၶစာေပ၊ ျမန္မာ့ပေဒသရာဇ္စနစ္ႏွင့္ ျမန္မာစာေပလမ္းခင္းေပးေသာ ပါဠိစာေပ၊ မြန္စာေပအဖဲြ႕မ်ားဟူေသာ အေၾကာင္း သံုးရပ္သည္ အေျခခံက်ေသာအေၾကာင္းရင္းမ်ားျဖစ္ေၾကာင္း ေလ့လာေတြ ့ရိွခဲ့သည္။
ပုဂံေခတ္ေနာက္ပိုင္း၌ ဇာတ္နိပါတ္တို႔ကို ပါဠိမွ ျမန္မာသို႔အနက္ျပန္ၾကသည္။ အင္းဝေခတ္တြင္ ရဟန္း၊ ရွင္၊ လူတို႔သည္ ပိ႗ကတ္သံုးပံုကို ထံုးလိုေခ် ေရလိုေႏွာက္၍ေလ့လာၾကျပီးလွ်င္ ဇာတ္နိပါတ္တို႔ကို ကဗ်ာျဖင့္လည္းေကာင္း၊ စကားေျပျဖင့္လည္းေကာင္း တစ တစ ဘာသာ ျပန္၍ ျမန္မာစာေပ၏အေဆာက္အအံုကို ဖံြ ့ျဖိဳးေအာင္ျပဳခဲ့ၾကသည္။ ေတာင္တြင္းဆရာေတာ္  ရွင္မဟာသီလဝံသ (ခရစ္ ၁၄၅၃-၁၅၁၈) သည္ ပါရမီေတာ္ခန္းပ်ဳိ႕၊ ဆုေတာင္းခန္းပ်ဳိ႕တိုု႔သည္ ပါဠိေတာ္ကိုမွီး၍ဖဲြ ့ဆိုခဲ့သည္။ ရွင္မဟာရ႒သာရ (ခရစ္ ၁၄၆၈-၁၅၄၀) သည္ ဘူရိဒတ္လကၤာၾကိးကို၊ ဘူရိဒတ္ဇာတ္ေပါင္းပ်ဳိ႕၊ စတုဓမၼသာရကိုးခန္းပ်ဳိ႕၊ သံဝရပ်ဳိ႕ စသည္တို႔ကိုစီရင္ခဲ့သည္။ ရွင္အဂၢသမာဓိ (ခရစ္ ၁၄၇၉-၁၅၅၇) သည္လည္း သုဝဏၰသာမဇာတ္ေတာ္ၾကီး၊ ေနမိဇာတ္ေတာ္ၾကီးတို႔ကိုအေျချပဳ၍ သုဝဏၰသွ်ံသူေဌးခန္းပ်ဳိ႕၊ ျမားပစ္ခန္းပ်ဳိ႕၊ သစၥာ ခန္းပ်ဳိ႕၊ေနမိမဂ ၣဇိုးခန္းပ်ဳိ႕၊ငရဲခန္းပ်ဳိ႕၊ဘံုခန္းပ်ဳိ႕တို ့ကိုစီရင္ခဲ့သည္။ ထိုစာေပတို ့ မွအေတြးအေခၚအသိအျမင္မ်ားသည္ ျမန္မာ့စိတ္သ႑ာန္တြင္ သက္ဝင္ခိုင္ျမဲခဲ့ေလသည္။
ျမန္မာ့စကားေျပသည္ေညာင္ရမ္းေခတ္(ခရစ္၁၅၉၇-၁၇၅၁)မွစ၍တိုးတက္ထြန္းကား လာခဲ့သည္။ခရစ္ႏွစ္၁၆၀၆-၁၆၂၉တြင္မင္းျပဳေသာ မဟာဓမၼရာဇာလက္ထက္တြင္ “ဝရာဘိသဃၤာနာထဆရာေတာ္” သည္ မဏိကု႑လက်မ္းတေစာင္တည္း၌ပင္ ၅၅၀ ဝတၳဳဇာတ္ေတာ္မ်ား အားလံုး လိုပင္ ပါဝင္ေအာင္စီစဥ္ဖဲြ ့ဆိုထားသည္။ ဘိုးေတာ္မင္းတရား (ဗဒံုမင္း) လက္ထက္တြင္ ပထမေမာင္းေထာင္ဆရာေတာ္ (ျမန္မာ ၁၁၁၇-၁၁၉၀) သည္ ဇာတ္အဌကထာနိသွ်ကို စီရင္ခဲ့သည္။ ကုန္းေဘာင္ေခတ္ (ခရစ္ ၁၇၅၁-၁၈၈၅) အတြင္း၌ ဘုရားေဟာ ဇာတ္ေတာ္ အမ်ိဳးမ်ိဳးကို စာဆိုေတာ္အသီးသီးတို႔ ျမန္မာျပန္ဆိုၾကရာ မင္းဘူးဆရာေတာ္ ဦးၾသဘာသသည္ ၁၇၈၂ ခုႏွစ္မွစတင္ေရးသားခဲ့ေသာ ဇာတ္ ေတာ္ၾကီးဆယ္ဘဲြ႕သည္ အထင္ရွားဆံုးျဖစ္သည္။ ဆရာေတာ္သည္ ဇာတ္ေတာ္ၾကီးရွစ္ဘဲြ႕ကို အျပီးတိုင္ျပန္ဆိုႏိုင္၍ ဘူရိဒတ္ဇာတ္ေတာ္ၾကီး ကို ရွင္နႏၵေမဓာက ဆက္လက္ေရးသားသည္။ ထို႔ေနာက္ ႏွစ္ ၄၀ အၾကာ ျမန္မာသကၠရာဇ္ ၁၁၈၈ ခုႏွစ္တြင္ သုဝဏၰသာမဇာတ္ေတာ္ၾကီးကို ဦးပညာတိကၡအရွင္က စီရင္ေရးသားခဲ့သည္။ မင္းတုန္းမင္းတရားၾကီးလက္ထက္ ၁၈၅၂ တြင္ အရွင္ေမဓာဘိဝံသဆရာေတာ္သည္ ငါးရာ့ ငါးဆယ္နိပါတ္ေတာ္မူရင္းတို႔ကို ျမန္မာျပန္ဆိုခဲ့သည္။ ထိုက်မ္းစုတို႔သည္ ျမန္မာဂႏ ၳဝင္အစုအေဝးမ်ားပင္ျဖစ္ေပသည္။
ပါဠိစာေပေခတ္စားလာခ်ိန္တြင္ ပါဠိသဒၵါကို လိုက္စားလာၾကသူမ်ားမွာ မနည္းလွေခ်။ ခရစ္ ၁၁၅၄ ခုႏွစ္၌ ဆရာေတာ္အရွင္အဂၢဝံသေရးသားျပဳစုခဲ့ေသာ “သဒၵနီတိ” က်မ္းသည္ သီဟိုဠ္ (သီရိလကၤာႏိုင္ငံ) အထိ ေက်ာ္ၾကားခဲ့သည္။ ပုဂံေခတ္၌ အမ်ိဳးသမီးတို႔သည္ပင္လွ်င္ ပါဠိသဒၵါကို ေကာင္းစြာတတ္ကၽြမ္းေၾကာင္းဆိုရိုးရိွသည္။
၁၂ ရာစုသီဟိုဠ္ကၽြန္းသား သံဃရကိၡတမဟာေထရ္သည္ ကဗ်ာဖဲြ ့ဆိုနည္းကိုျပေသာ “သုေဗာဓာလကၤာက်မ္း” ႏွင့္ စကားေျပဖဲြ ့နည္းကုုိျပ ဆိုရာျဖစ္ေသာ ဝုေတၱာဒယက်မ္းတို႔ကို စီရင္ခဲ့သည္။ သုေဗာဓာလကၤာရက်မ္းႏွင့္ ထိုက်မ္းဆိုင္ရာ အဌကထာ႗ီကာက်မ္းတို႔၏ အစဥ္ကို လိုက္၍ ခရစ္ႏွစ္ ၁၈၇၂ တြင္ စကၠိႏၵာဘိသီရိဆရာေတာ္သည္  ကာဗ်သာရတၳသဂၤဟက်မ္းကိုလည္းေကာင္း၊ ၁၈၈၀ ေယာအတြင္းဝန္ ဦး ဘိုးလိွဳင္သည္ အလကၤာနိသွ်ကိုလည္းေကာင္း စီရင္ခဲ့သည္။
ျမန္မာတို႔၏တရားစီရင္ေရးတြင္ မႏုက်ယ္ဓမၼသတ္ဟူ၍ရိွရာ၊ ယင္းကို မႏုရွင္ရေသ့ကစီရင္ခဲ့ေသာ မႏုဓမၼသတ္က်မ္းပင္ျဖစ္သည္။ ယင္းကို မွီး၍ဒလျမိဳ႕ဇာတိ သာရိပုတၱရဟန္းေတာ္သည္ ၁၃ ရာစုအလယ္ေလာက္တြင္ မႏုဓမၼသတ္ကို အေလာင္းစည္သူမင္းအား အပ္ႏွင္းခဲ့ရာ လြန္စြာႏွစ္သက္ေတာ္မူေသာေၾကာင့္ ဆရာေတာ္အား ဓမၼဝိလာသဟူေသာဘဲြ႕ကို ဆက္ကပ္ေတာ္မူေလသည္။ ထိုအခ်ိန္မွစ၍ ယင္းဓမၼ သတ္ကို ဓမၼဝိလာသဓမၼသတ္ဟူ၍ ေခၚတြင္ခဲ့သည္။ ေႏွာင္းေခတ္တြင္ ဝါရီရူဓမၼသတ္မွစ၍ ကင္းဝန္မင္းၾကီး စုေဆာင္းတည္းျဖတ္ျပဳစုေသာ ၃၆ေစာင္တြဲဓမၼသတ္မ်ားအထိ အေစာင္ ေစာင္ေပၚ ထြက္လာ ခဲ့သည္။
အိႏိၵယေဗဒက်မ္းမ်ား၏ ၾသဇာအရနိီတိသွ်တၱရက်မ္းမွ ထုတ္ႏုတ္၍ ျမန္မာဘာသာျဖင့္စာဏက်နီတိက်မ္းဟူ၍လည္းေပၚေပါက္ခဲ့သည္။ေဗဒသတၱက်မ္းစာရင္းဝင္ေလာကနီတိက်မ္း၊ရာဇနီ တိက်မ္း၊ ဓမၼနီတိက်မ္း၊ဟိေတာပေဒသက်မ္း၊အမရေကာသက်မ္းတို ့ကိုလည္းျမန္မာစာ ေပတြင ္ေတြ ့ရိွရသည္။
သိဂၤါရ ရသဆိုင္ရာအဖဲြ ့အႏဲြ ့တို ့တြင္အိႏိၵယႏိုင္ငံေဗဒေခတ္ကာမသွ်တၱရက်မ္း ကိုမွီး၍ျမန္မာစာဆိုအမ်ားဖဲြ ့ႏဲြ ့ခဲ့ၾကသည္။ ယင္းက်မ္းမ်ားအျပင္ေဗဒင္က်မ္း၊နကၡတ္က်မ္း၊ေဆးက်မ္း၊ဓါတ္က်မ္းစသည္တိုု႔သည္ ျမန္မာစာေပထဲသို ့တြင္က်ယ္ခဲ့ၾကေလသည္။ သူရိယသိဒၶႏ ၱက်မ္း၊ ယဃုျဂဟက်မ္း စသည္တိုု႔သည္ နကၡတ္က်မ္းမ်ားျဖစ္သည္။ ျဒဗ်ဂုဏက်မ္းကားေဆးက်မ္းျဖစ္သည္။ တႏၱရသွ်တၱရက်မ္းကား ဂါထာမႏၱ ရားတို ့ႏွင့္ဆိုင္သည္။ ယင္းက်မ္းတို ့သည္ျမန္မာစာေပတြင္အေရးပါအရာေရာက္ခဲ့ေလသည္။ ဂဏန္းသခ်ၤာႏွင့္စပ္လ်ဥ္းေသာလိလာဝတီက်မ္းကို ေယာအတြင္းဝန္ဦးဘိုးလိွဳင္က ဘာသာျပန္ဆိုခဲ့သည္။
ထို ့ေနာက္ျမန္မာႏိုင္ငံသည္ျဗိတိသွ်လက္ေအာက္သို ့တစတစက်ေရာက္ခဲ့ေသာႏွစ္ေပါင္း ၁၂၃ ႏွစ္အတြင္းျမန္မာစာေပ လက္ရာမ်ားသည္ အဂၤလိပ္စာေပ၏ အရိပ္အာဝါသ ေအာက္တြင္ၾကီးျပင္းခဲ့ရသည္။
ေခတ္သစ္ျမန္မာဂႏ ၳဝင္တို ့၌ လယ္တီပ႑ိတဦးေမာင္ၾကီး၊ ဆရာၾကီးသခင္ကိုယ္ေတာ္မွိဳင္းတို ့မွအစျပဳ၍ဇာတိမာန္ကိုလံွဳ ့ေဆာ္ေသာျမန္မာရာဇဝင္ဝတၳဳမ်ားရိွခဲ့သည္။ကာလေပၚဝတၳဳအဖဲြ ့မ်ားေပၚေပါက္လာသည္ႏွင့္တျပိဳင္နက္ဇာတိမာန္ကို သရုပ္ေဖၚေသာစာေပမ်ား ေပၚထြက္လာသည္။
လြတ္လပ္ေရးၾကိဳးပမ္းမွဳ ေခတ္ဦးကာလ၌ ဒဂုန္ခင္ခင္ေလး၏ ‘ေရႊစြန္ညိဳ’၊  မဟာေဆြ၏ဒို ့ေမေမ၊သူပုန္ၾကီး၊သူပုန္အိမ္၊ ေရႊစၾကာ၏ နာခံေတာ္၊ စစ္ကိုင္းဦးဘိုးသင္း၏ ရာဇဝင္ဝတၳဳမ်ား၊သတင္းစာဆရာဦးသိမ္းေမာင္၏ မင္းရဲေက်ာ္စြာ၊ဘုရင့္ေနာင္။မဟာဗႏၶဳလ၊အေလာင္းဘုရား စသည့္သမိုင္းစာေပမ်ား၊ဦးဖိုးက်ား၏ ျမန္မာ့ဂုဏ္ရည္သူရဲေကာင္းမ်ား၊ေမာင္ထင္၏ငဘ၊သိန္းေဖျမင့္၏သပိတ္ေမွာက္ေက်ာင္းသားစသည့္စာေပလက္ရာမ်ားသည္လြတ္လပ္ေရးၾကိဳးပမ္းကာလ၌ဝံသာ ႏုစိတ္ဓါတ္ကိုတက္ၾကြေစခဲ့သည္။

လြတ္လပ္ေရးရျပီးေခတ္၌ေပၚထြက္လာေသာတကၠသိုလ္ဘုန္းႏိုင္၏သူ ့ကၽြန္မခံျပီ၊နတ္ႏြယ္၏ျမန္မာျပည္ေျမာက္ပိုင္း၊ဘုန္းၾကြယ္၏ေျပာက္က်ားတပ္သား၊ရဲေဘာ္ျမ၏ ျပည္သူ ့ရဲေခါင္ေျပာက္က်ား၊ သိန္းေဖျမင့္၏ အေရွ့ကေနဝန္းထြက္သည့္ပမာ၊ သခင္တင္ျမ၏ ဘံုဘဝမွာျဖင့္၊ ေဌးေမာင္၏တိုက္ပဲြေခၚသံ။ေစာဦး၏တမိုးေသာက္ေသာ္၊သာဓု၏ တပ္ထဲကျမတ္ကိုကို၊ ေက်ာ္ေအာင္၏ အေရးၾကီိးျပီေသြးစည္းၾကစို ့၊တပ္ၾကပ္ၾကီးေမာင္ထူး၏စခန္းရန္ေအာင္ေျမ၊ဗန္းေမာင္တင္ေအာင္၏သူပုန္ၾကီး၊ငၾသ၊ေမာင္ေနဝင္း၏ ေျမကၽြန္ ့သား၊ေရရိုင္းေျမရိုင္း၊ဆင္ျဖဴကၽြန္းေအာင္သိန္း၏ ဂဠဳန္ဆရာစံ၊မင္းေက်ာ္၏ပုဂံသား၊နႏၵ၏သံႏွင့္ေသြး၊မိုးယံသို ့ခ်ီ၊ေဒါင္းလံခ်ီခ်ီေသြးနီနီ၊ငါ့ဓါးငါ့ေသြးငါ့ဧရာဝတီ၊ျမသန္းတင့္၏ လိုက္ခဲ့ေတာ့ျမနႏၵာ၊ေမာင္ေမာင္ျဖဴ၏ မရဏေမာင္းေလာေအာင္စည္ေလာ၊စိန္စိန္၏ရိုးမေတာင္ၾကီးကိုသာျဖိဳလိုက္ခ်င္ေတာ့၊စသည့္ဂႏ ၳဝင္စာေပလက္ရာမ်ားပင္ျဖစ္သည္။တနည္းဆိုရေသာ္ဂႏၳဝင္စာေပတို ့သည္လူ ့သမိုင္း၌စာေပအေရးအသားေပၚေပါက္ခ်ိန္မွစ၍ လူ ့ေလာကကိုေလ ့လာျခင္း၊လူ ့ပတ္ဝန္းက်င္ကိုေလ့လာျခင္း၊သဘာဝပတ္ဝန္းက်င္ကိုေလ့လာျခင္း၊လူ ့စိတ္လူ ့မေနာကိုေလ့လာျခင္းတို ့ကိုျပဳလုပ္ခဲ့ေသာမွတ္တမ္းမ်ားပင္ျဖစ္ပါသည္။လူ ့ဥာဏ္ေစစားကြန္ ့ျမဴးခ်က္မ်ားျဖစ္သလိုရသအသြင္၊သုတအသြင္ တို ့ျဖင့္လည္းေတြ ့ျမင္ႏိုင္ေပသည္။ပိုမိုကဲြျပားစြာဆိုရ လွ်င ္က်မ္း၊ဝတၳဳ၊သုတ္စဥ္၊ျပဇာတ၊္ကဗ်ာဗႏၶအဖဲြ၊ ့သမိုင္းမွတ္တမ္း၊အတၳဳပၸတိၱစသည္တို ့  လည္းျဖစ္ ပါသည္။

● ေရွးေခတ္ျမန္မာ့ဂႏ ၱဝင္စာေပ
ေ႐ွးေခတ္ဆိုသည္မွာ ျမန္မာတစ္ႏိုင္ငံ ၿဗိတိသွ်ကိုလိုနီျဖစ္ခဲ့ေသာ ခရစ္ ၁၈၈၅ (သကၠရာဇ္ ၁၂၄၇) ခုႏွစ္ မတိုင္မီ ကိုယ့္ထီးကိုယ့္နန္းျဖင့္ ေနခဲ့ေသာ ပုဂံေခတ္မွ ကုန္းေဘာင္ေခတ္အဆံုးထိ ကာလကို သတ္မွတ္ပါသည္။

ျမန္မာစာေပသမိုင္းတြင္ ဂႏၱ၀င္အျဖစ္ သတ္မွတ္အပ္ေသာ စာေပမ်ားေပၚေပါက္ေစရန္ အားျပဳခဲ့ေသာ အေၾကာင္းအရပ္သံုးခုမွာ (က) ဗုဒၶသာသနာႏွင့္ဗုဒၶစာေပ၊ (ခ) ျမန္မာ့ပေဒသရာဇ္စနစ္ႏွင့္ (ဂ) ျမန္မာ့စာေပကို ဖြံ႕ၿဖိဳးေစရန္ လမ္းခင္းေပးခဲ့ေသာ ပါဠိစာေပ၊ မြန္စာေပအဖြဲ႕ မ်ားပင္ျဖစ္ေပသည္။

ဗုဒၶသာသာနသည္ ျမန္မာစာေပဟူ၍ မေပၚေပါက္မီကပင္ ျမန္မာႏုိင္ငံ၌ ပ်ဴလူမ်ိဳး၊ မြန္လူမ်ိဳးတို႔ေနထိုင္ရာေဒသမ်ားတြင္ အေျခစိုက္မိေနၿပီျဖစ္ ေၾကာင္း၊ ၁၁ရာစာ အေနာ္ရထာမင္းလက္ထက္တြင္ ေထရ၀ါဒဗုဒၶသာသာနာႏွင့္ ပိဋကတ္စာေပမ်ား ပုဂံသို႔ေရာက္လာ ၿပီးသည့္ေနာက္တြင္ ကား ဗုဒၶသာသနာသည္ ပို၍စည္ပင္ဖြံ႕ၿဖိဳးလာခဲ့ေၾကာင္း ၁၈၇၃ ခုႏွစ္က ဦးတင့္လြင္ျပဳစုခဲ့ေသာ “ပါဠိျမန္မာနိႆယ က်မ္းမ်ား” စာအုပ္ စာမ်က္ႏွာ ၂၇၂ – ၂၇၉ ၌ ေဖာ္ျပထားပါသည။္

ထိုကာလႏွင့္ မေ႐ွးမေႏွာင္းမွာပင္ ျမန္မာစာ စတင္ေပၚေပါက္သည္ဟု ဆိုႏုိင္ပါသည္။ ပုဂံေခတ္ က်န္စစ္မင္းႀကီးနတ္ျပည္စံၿပီး ေနာက္ ခရစ္ ၁၁၁၃ (သကၠရာဇ္ ၄၇၅) ခုႏွစ္ခန္႔တြင္ ေရးထိုးခဲ့ေသာ ရာဇကုမာရ္ေက်ာက္စာသည္ ယခုထိေတြ႕ရသမွ် သကၠရာဇ္အခိုင္အမာ ပါေသာ အေစာဆံုး ျမန္မာစာျဖစ္သည္ဟူ၍ ဗိုလ္မွဴးဘ႐ွင္ အဂၤလိပ္ဘာသာျဖင့္ ေရးသားခဲ့ေသာ The Lokahteik Pan (ေလာကထိပ္ပန္) စာအုပ္၌ ေရးသားထားသည္။

မွန္ေပသည္။ ျမန္မာစာေပေပၚေပါက္လာၿပီးသည့္ေနာက္တြင္ ဗုဒၶသာသနာကို အထူးသက္၀င္ယုံၾကည္ၾကေသာ ပုဂံသားတို႔သည္ ျမန္မာစာေပကိုအသံုးျပဳကာ မိမိတို႔၏ ကုသိုလ္ေကာင္းမႈမ်ားအေၾကာင္းကို ေက်ာက္ထက္အကၡရာ တင္ၾကသည္။ ဗုဒၶသာသနာႏွင့္အတူ ပါလာေသာ ဗုဒၶစာေပကို ေလ့လာ၍ ဗုဒၶစာေပလာ ဇာတ္နိပါတ္ေတာ္စသည့္အေၾကာင္းအရာမ်ားကိုလည္း ဘုရားနံရံမ်ားတြင္ သ႐ုပ္ေဖာ္ပန္းခ်ီ ပံုမ်ားႏွင့္အတူ မင္ျဖင့္ အကၡရာတင္ၾကသည္။ သို႔ျဖင့္ ဗုဒၶသာသနာႏွင့္ ဗုဒၶစာေပကို အေၾကာင္းျပဳ၍ ေက်ာက္စာမင္စာမ်ားေပၚေပါက္လာ ရပါသည္။ ယင္းတို႔သည္ ေနာက္ပိုင္းတြင္ ေပၚထြန္းခဲ့သည့္ ျမန္မာ့ဂႏၱ၀င္စာေပတို႔၏ ေ႐ွးေျပးမ်ားပင္ ျဖစ္ပါသည္။

ယင္းသို႔ ဗုဒၶစာေပကို အေျခခံ၍ ျမန္မာစာေပအေရးအဖြဲ႕ အမ်ိဳးမ်ိဳးေပၚထြန္းလာရပါသည္ဟူ၍ ဆရာေဇာ္ဂ်ီက သူ၏ ရသစာေပ အဖြင့္ႏွင့္ နိဒါန္းစာအုပ္ စာမ်က္ႏွာ ၅ ၌-

“ျမန္မာစာဆိုတို႔သည္ ျမန္မာျပည္တြင္ မိမိတို႔၏ လမ္းေၾကာင္းကို အရာထင္ေအာင္ ျပဳေနၾကဆဲတြင္ လမ္းမႀကီးတစ္ခုသဖြယ္ ျဖစ္ေသာ ဗုဒၶစာေပကို ရလာ၍ မိမိတို႔၏ လမ္းေၾကာင္းကို ထုိစာျဖင့္ ခ်က္ခ်င္းေဆာက္လုပ္ခဲံသည္ကို ေတြ႕ရသည္။ တနည္းအားျဖင့္ဆိုေသာ္ ျမန္မာစာေပတြင္ ျမန္မာစာဆိုတို႔၏ ကိုယ္ပိုင္သက္သက္ျဖစ္ေသာ လမ္းေၾကာင္းရာသည္ မထင္႐ွားခဲ့။ ဗုဒၶစာေပျဖင့္ ေဆာက္လုပ္ေသာ လမ္းရာအျဖစ္ျဖင့္သာ ထင္႐ွားခဲ့သည္ဟု ဆိုႏုိင္ပါသည္။

ထို႔ေၾကာင့္ ျမန္မာစာဆိုတို႔သည္ ေ႐ွးေခတ္ဟိႏၵဴစာေပ၊ ဂရိစာဆိုတို႔ကဲ့သို႔ မိမိတို႔လမ္းရာကို မိမိဘာသာတသီးတျခားမခင္းခဲ့။ အျခားတစ္ပါးေသာ စာေပကို မွီ၍ ခင္းခဲ့သည္ဟု ဆိုႏုိင္ပါသည္။” ဟူ၍ မိန္႔ဆိုခဲ့သည္။

ျမန္မာ့ပေဒသရာဇ္စနစ္သည္ ကုန္းေဘာင္ေခတ္ကုန္ဆံုးခ်ိန္အထိ အသက္၀င္ခဲ့ေသာစနစ္ျဖစ္သည္။ ထိုစနစ္ႏွင့္ ပတ္သက္၍-

“ထိုေခတ္ထိုအခါက ျမန္မာႏိုင္ငံ၏ ႏုိင္ငံေရးစနစ္၊ စီးပြားေရးစနစ္၊ လူမႈေရးစနစ္တို႔သည္ ကမၻာေပၚ႐ွိ အျခားအျခားေသာ ႏုိင္ငံမ်ား႐ွိ စနစ္တို႔ႏွင့္ ေယဘုယ်အားျဖင့္ တူတန္သည္ဟု ဆိုရာသည္။ ထိုစနစ္အရ ႏုိင္ငံအုပ္ခ်ဳပ္သူသည္ သက္ဦးဆံပိုင္မင္းျဖစ္သည္။ ထိုမင္းကို ေလာကသမုတိတန္ဟူ၍ ယံုၾကည္ယူဆၾကသည္။ ထိုမင္း၏ စကားသည္ မိုးႀကိဳးသြားျဖစ္သည္။ ထိုမင္း၏ ပတ္၀န္းက်င္တြင္ မင္းညီမင္းသား တို႔ႏွင့္ တကြ အမွဴးအမတ္တို႔႐ွိသည္။ မင္း၏အမိန္႔ကို ထိုသူတို႔ခံယူ၍ အမိန္႔အတိုင္း အုပ္ခ်ဳပ္ၾကရသည္။ မင္း၊ မင္းညီမင္းသား မွဴးမတ္တစ္စု၌ သာ အာဏာ႐ွိသည္။ ဓန႐ွိသည္။ စည္ကားေသာ ေနျပည္ေတာ္သားမ်ားျဖစ္ၾကသည့္ မ်ားလွစြာေသာ တုိင္းသူျပည္သားမ်ားသည္ကား ေက်းေတာ္မ်ိဳးကၽြန္ေတာ္မ်ိဳးမ်ား ျဖစ္ၾကသည္” ဟူ၍ ဆရာေဇာ္ဂ်ီရသစာေပအဖြင့္ႏွင့္ နိဒါန္းစာအုပ္၌ပင္ ေရးသားထားသည္။

ျမန္မာစာေပေပၚေပါက္လာၿပီး အလွဴမွတ္တမ္းမ်ားကို ေက်ာက္ထက္အကၡရာတင္စဥ္ကာလကတည္းကပင္ မင္းမွဴးမတ္တို႔၏ ဂုဏ္ကို ေဖာ္ထုတ္ခ်ီးက်ဴးသည့္ အေရးအဖြဲ႕မ်ားေတြ႕ရသည္။ ေနာက္ပိုင္းတြင္ အလကၤာတန္ဆာျဖင့္ ေ၀ေ၀ဆာဆာ ခ်ီးက်ဴးေရးဖြဲ႕ေသာ အဖြဲ႕မ်ားအထိ က်ယ္ျပန္႔လာပါသည္။ ပေဒသရာဇ္စနစ္အရ မင္းမွဴးမတ္တို႔၏ ထီးနန္းပတ္၀န္းက်င္သည္ ႏုိင္ငံတြင္ အေရးပါဆံုး ပုဂၢိဳလ္တို႔၏ ပတ္၀န္းက်င္အေၾကာင္းကို စာဖြဲ႕ၾကသည္မွာ သဘာ၀က်ပါသည္။ သို႔ျဖင့္ ထီးနန္း၀န္းက်င္အေၾကာင္းသည္လည္း ဗုဒၶစာေပလာအေၾကာင္းအရာမ်ားနည္းတူ ျမန္မာစာဆိုတို႔၏ စာဖြဲ႕ခံအေၾကာင္းအရာမ်ားျဖစ္လာရသည္။ ဤအခ်က္တို႔ကို ေထာက္လွ်င္ ျမန္မာ့ပေဒသရာဇ္စနစ္သည္ ျမန္မာ့ဂႏၱ၀င္စာေပေပၚေပါက္လာေစရန္ အေၾကာင္းအရင္းတစ္ရပ္ျဖစ္ေၾကာင္း ထင္႐ွားပါသည္။

တဖန္ ျမန္မာစာေပအေရးအသားမေပၚေပါက္ေသးမီကာလတြင္ ပုဂံ၌ ပါဠိ၊ သကၠတ၊ ပ်ဴ၊ မြန္ ဘာသာတို႔သည္ စာေပအေရးအသား႐ွိေနၿပီျဖစ္ေသာ ဘာသာစကားမ်ားျဖစ္ပါသည္။ ထိုကာလတြင္ ထိုဘာသာစကားမ်ားကို ျမန္မာတို႔အသံုးျပဳေန ေသာ ေ႐ႊစာေပ၊ အုတ္ခြက္စာ၊ စဥ့္ကြင္းစာ၊ ေက်ာက္စာ၊ အ႐ိုးအိုးစာ၊ စသည့္အေထာက္အထားမ်ားတြင္ ေတြ႕႐ွိရသည္။ ရာဇကုမာရ္ ေက်ာက္စာကိုပင္လွ်င္ ပါဠိ၊ ပ်ဴ၊ မြန္၊ ျမန္မာဟူေသာ ဘာသာစကားေလးမ်ိဳးျဖင့္ ေရးထိုးထားသည္။ ထိုဘာသာစကားတို႔မွ စကားလံုးမ်ားကို ေမြးစားသံုးႏႈန္းျခင္း၊ ဘာသာျပန္သံုးႏႈန္းျခင္းတို႔ျဖင့္ ျမန္မာစကားဖြံ႕ၿဖိဳးၾကြယ္၀လာရသည့္အတြက္ ထိုဘာသ စကားတို႔က ျမန္မာဘာသာစကားကို မ်ားစြာ ေက်းဇူးျပဳေၾကာင္း ထင္႐ွားပါသည္။ အထူးသျဖင့္ ပါဠိဘာသာႏွင့္ မြန္ဘာသာတို႔သည္ ျမန္မာစာေပၚေပါက္ၿပီးခ်ိန္အထိ အသံုးတြင္ က်ယ္ေနဆဲျဖစ္သည္။

ပုဂံသားတို႔သည္ သဒၵနီတိသဒၵါက်မ္းႀကီး စသည့္ ပါဠိစာေပတို႔ကို အဆင့္ျမင့္ျမင့္ ေရးသားျပဳစုႏုိင္ျခင္းသည္ ခ်ီးက်ဴးဖြယ္ျဖစ္ေၾကာင္း ပညာ႐ွင္တို႔ မိန္႔ဆိုၾကပါသည္။ ထိုမွတဆင့္တက္၍ ပါဠိတခ်က္၊ ျမန္မာစာတခ်က္ ျပန္ဆိုေသာ နိႆယက်မ္းေပၚေပါက္လာချံသည္။ ထင္႐ွားေသာ သာဓကတစ္ခုမွာ ပုဂံ၀က္ႀကီးအင္းတက္ႏႊဲေက်ာင္း ေက်ာက္စာ၌ ေတာင္တြင္း မင္းသီရိေဇယ်သူရ ေမာင္ႏွမတို႔သည္ ေက်ာင္းေတာ္လာလစ္အံ့ေသာ အမ်ိဳးသားတို႔ကို သင္စိမ့္ေသာငွာ ေဗဒင္ႏွင့္တကြ ပိဋကတ္သံုးပံုေရးေတာ္မူေၾကာင္း ေဖာ္ေျပထားရာ၊ ေက်ာက္စာအေထာက္အထားအရ က်မ္းေပါင္း ၃၀၀ေက်ာ္ ကို ေပထက္အကၡရာတင္၍ လွဴခဲ့ေၾကာင္း၊ လွဴခဲ့ေသာ က်မ္းစာရင္းတြင္ နိႆယ က်မ္းေပါင္း ၂၃ က်မ္း အပါအ၀င္ သကၠတျမန္မာနိႆယ ေဆးက်မ္း၊ ေဗဒင္က်မ္း စေသာ ေလာကီစာေပမ်ားလည္း ပါ၀င္ေၾကာင္း သိရသည္။

ပါဠိစာေပနည္းတူ မြန္စာေပမ်ားသည္ ျမန္မာစာေပမေပၚေပါက္မီကပင္ ေပၚေပါက္ေနၿပီျဖစ္ပါသည္။ ပုဂံ႐ွိ ဂူဘုရားအတြင္းနံရံမ်ား၌ ဇာတက၊ ဗုဒၶ၀င္၊ မဟာ၀င္၊ ၀ိမာန၀တၳဳ စသည့္ ဗုဒၶစာေပအေၾကာင္းအရာတို႔ကို ပန္းခ်ီပံုမ်ားႏွင့္အတူ မြန္ဘာသာျဖင့္ ေရးထိုးထားေသာ မင္စာမ်ားျဖစ္သည္။ က်န္စစ္မင္းႀကီးလက္ထက္တြင္ မြန္ဘာသာျဖင့္ ေက်ာက္စာအေျမာက္အျမား ေရးထိုးရာ ေ႐ႊစည္းခံုမြန္ေက်ာက္စာ၊ နန္းေတာ္မြန္ေက်ာက္စာ၊ ျမကန္မြန္ေက်ာက္စာ၊ ေ႐ႊဆံေတာ္မြန္ေက်ာက္စာ စသည္တို႔သည္ ထင္႐ွားပါသည္။

သို႔ျဖင့္ ဗုဒၶသာသနာႏွင့္ ဗုဒၶစာေပကို အေၾကာင္းျပဳ၍ ပုဂံေခတ္တြင္ အလွဴမွတ္တမ္းတင္ေက်ာက္စာမ်ား၊ ဗုဒၶစာေပ မင္စာမ်ား စတင္ေရးထိုးၾကရာမွ ေနာက္ပိုင္းေခတ္မ်ားတြင္ ဗုဒၶစာေပဆုိင္ရာ စကားေျပမ်ား ကဗ်ာမ်ား ေပၚထြန္းလာခဲ့သည္။

ေက်ာက္စာမ်ားသည္ ေယဘုယ်အားျဖင့္ အလွဴမွတ္တမ္းမ်ားျဖစ္သည့္အတြက္ အလွဴ႐ွင္အေၾကာင္း၊ အလွဴအေၾကာင္း၊ အလွဴခံ ပုဂၢိဳလ္အေၾကာင္း စသည့္အခ်က္အလက္မ်ား ပါ၀င္ပါသည္။ သို႔ေသာ္ အလွဴႏွင့္ဆက္ႏႊယ္၍ ပုဂၢိဳလ္တစ္ဦးဦး၏ ဂုဏ္အရည္အေသြးကို ေဖာ္ထုတ္ေရးျခင္း၊ ဆုေတာင္းျခင္း၊ က်ိန္စာဆိုျခင္းတုိ႔ ျပဳရာတြင္ ေရးသားသူ၏ ေစတနာထင္ဟပ္ကာ ခံစားမႈပါလာသည့္အေလ်ာက္ အေရး အဖြဲ႕တြင္ ရသေရာယွက္ကာ ႏွစ္သက္ဖြယ္ ျဖစ္လာရပါသည္။ ဤသို႔ျဖင့္ ေက်ာက္စာမ်ားတြင္ ဂႏၱ၀င္စာေပ၏ ေ႐ွ႕ေျပးဟု ရသအေရးအဖြဲ႕ ေကာင္းမ်ားကို ေတြ႕႐ွိရသည္။

မင္စာအေရးအဖြဲ႕တို႔သည္လည္း ဗုဒၶစာေပကို အေျခခံကာ ေပၚထြန္းလာမည့္ ဂႏၱ၀င္စာေပတို႔၏ ေ႐ွ႕ေျပးသဖြယ္ျဖစ္ပါသည္။ ရာဇကုမာရ္ေက်ာက္စာႏွင့္ မေ႐ွးမေႏွာင္း ေရးထိုးသည္ဟု ယူဆရေသာ ေလာကထိပ္ပန္မင္စာတြင္ ဇာတ္ေတာ္ႀကီးဆယ္ဘြဲ႕ ပန္းခ်ီပံုညႊန္းစာ မ်ားကို ေတြ႕ႏုိင္ပါသည္။

ထို႔အတူ ၀ိနည္းဓိုရ္ဘုရားမင္စာတြင္ ငါးရာ့ငါးဆယ္ဇာတ္ေတာ္ႀကီးဆယ္ဘြဲ႕၊ ဗုဒၶ၀င္၊ ၀ိမာန စသည္တို႔ကို ျမန္မာဘာသာျဖင့္ ေရးထိုးထားပါသည္။ အလားတူ ပုဂံဘုရားမ်ားတြင္ ဗုဒၶ၀င္အစ႐ွိသည့္ ဗုဒၶစာေပတုိ႔ကို ေရးထိုးထားသည့္ မင္စာမ်ားအေျမာက္အျမား ရွိပါသည္။ ဤသို႔ျဖင့္ ေက်ာက္စာမင္စာတို႔ႏွင့္တကြ စဥ့္ကြင္းစာမ်ား၊ နံရံပန္းခ်ီမ်ား၊ ပန္းပု႐ုပ္မ်ားတြင္ ငါးရာ့ငါးဆယ္ဇာတ္ႀကီးဆယ္ဘြဲ႕၊ ဗုဒၶ၀င္၊ ေပတ၀တၳဳ၊ ၀ိမာန၀တၳဳ၊ ဇင္းမယ္ပဏၰာသ၀တၳဳစသည့္ ဗုဒၶစာေပတို႔ကို ပုဂံေခတ္ကတည္းက ျမန္မာတို႔ ေလ့လာကၽြမ္း၀င္ေနၾကၿပီ ျဖစ္ေၾကာင္း ထင္႐ွားပါသည္။ ထိုအေလ့အလာအေတြ႕အႀကံဳတို႔ကို အေၾကာင္းျပဳ၍ ေပၚထြန္းလာသည့္ ဂႏၱ၀င္စာေပတို႔တြင္ ၀တၳဳ၊ ပ်ိဳ႕ႏွင့္ အဖြင့္အေျဖ က်မ္း၊ ရတု၊ ေတာလား၊ ျပဇာတ္၊ ရကန္၊ သာခ်င္း၊ တရားစာ၊ ေဟာစာ စသည့္ အျခားစာေပအဖြဲ႕မ်ားကိုလည္း အတန္အတင့္ ေတြ႕ရပါသည္။

အင္း၀ေခတ္တြင္ ႐ွင္မဟာသီလ၀ံသေရးဖြဲ႕ေသာ ပါရာယန၀တၳဳ (ခရစ္ ၁၅၀၁) ကို ပထမဆံုး ဗုဒၶစာေပ ဟူ၍ ပညာ႐ွင္တို႔ သတ္မွတ္ၾကသည္။ သံသရာတဘက္ကမ္းသို႔ ေရာက္ရာခရီးလမ္းဟု အဓိပၸါယ္ရေသာ “ပါရာယန” သတၱန္ကို အစြဲျပဳကာ ထိုအမည္ေပးျခင္း ျဖစ္ၿပီး ႐ွင္သာရိပုတၱရာ၊ ႐ွင္ေမာဂၢလာန္စသည့္ စံျပဳနည္းယူစရာ အရိယာသူျမတ္ႏွစ္ဦးအေၾကာင္းကို ေရးဖြဲ႕ထားျခင္းျဖစ္သည္။

ေညာင္ရမ္းေခတ္တြင္ ဗုဒၶစာေပ၀တၳဳမ်ားဆက္လက္ေပၚထြန္းလာရာ ၀ရာဘိသဃၤနာထဆရာေတာ္၏ “မဏိကုဏၰလ၀တၳဳ” (ခရစ္ ၁၆၁၈) သည္ အသိတိနိပါတ္မဟာသုတေသာမဇာတ္ကို တန္ဆာဆင္ခ်ဲ႕ထြင္ေရးဖြဲ႕ေသာ ၀တၳဳျဖစ္သည္။ ထိုနည္းတူစြာ ေတာ္ဖီလာ ဆရာေတာ္ ၏ ယသ၀ၯန၀တၳဳ (ခရစ္ ၁၆၁၉) မွာ ဓမၼပဒအပၸမာဒ၀တ္ကုမၻေဃာသက၀တၳဳ၌ ကုမၻေဃာသကသူေ႒းသားကို အေၾကာင္းျပဳ၍ ဘုရား႐ွင္ေဟာၾကားေသာ စည္းစိမ္ခ်မ္းသာအၿခံအရံတိုးတက္ႀကီးပြားေၾကာင္း ယသ၀ၯနတရား (၇)ပါးကို မူတည္၍ ၀တၳဳသာဓကမ်ားစြာျဖင့္ ခံ့ခံ့ညားညားေရးဖြဲ႕ထားေသာ ၀တၳဳျဖစ္သည္။

ထို႔အတူ ေညာင္ရမ္းေခတ္တြင္ ေပၚထြန္းခဲ့ေသာ သဒၶမၼာလကၤာရဆရာေတာ္၏ ရတနာကရ၀တၳဳ (ခရစ္ ၁၆၈၀) ေတာင္တြင္းႀကီး ဆရာေတာ္၏ ဟိတသိဒၶိက၀တၳဳ (ခရစ္ ၁၇၃၁) မဟာဓမၼသႀကႍ ၏ သာမေဏေက်ာ္ေလးပါး၀တၳဳတို႔သည္ ဂႏၱ၀င္တန္း၀င္ ဗုဒၶစာေပ၀တၳဳမ်ားပင္ ျဖစ္ပါသည္။

ကုန္းေဘာင္ေခတ္တြင္လည္း ဗုဒၶစာေပ၀တၳဳမ်ား ပိုမိုက်ယ္ျပန္႔စြာ ေပၚထြက္လာခဲ့သည္။ ဒီပဲယင္းဆရာေတာ္၏ သဒၶမၼာဘိလကၤာရ၏ တထာဂတဥဒါနဒီပနီ (ခရစ္ ၁၇၉၈) (ဒုတိယမဲထီးဆရာေတာ္၏ မာလာလကၤာရ၀တၳဳ (ခရစ္ ၁၇၉၈)၊ ပထမငါးခုန္ဆရာေတာ္၏ မဟာဗုဒၶ၀င္ ၀တၳဳေတာ္ႀကီး (ခရစ္ ၁၇၈၈ ခန္႔) က်ီးသဲေလးထပ္ဆရာေတာ္၏ ဇိနတၳပကာသနီ (ခရစ္ ၁၈၅၈ ခန္႔)၊ ဒုတိယဘုရားျဖဴဆရာေတာ္၏ ၀ံသေမဒပကာသနီ (ခရစ္ ၁၈၇၅) တို႔သည္ ထင္႐ွားပါသည္။
]
ကုန္းေဘာင္ေခတ္၏ ထူးျခားခ်က္မွာ ငါးရာ့ငါးဆယ္ႏွင့္ဇာတ္ႀကီးဆယ္ဘြဲ႕၀တၳဳမ်ားသည္ ျမန္မာဘာသာျဖင့္ အျပည့္အစံုေပၚထြက္ လာျခင္းပင္ျဖစ္သည္။ ဘိုးေတာ္မင္းတရားလက္ထက္ (ခရစ္ ၁၇၈၁ -၁၈၉၂) တြင္ ေညာင္ကန္ဆရာေတာ္သည္ ဇာတက အ႒ကထာပါဌ္ကို အတိအက်  ျမန္မာျပန္လ်က္ “ငါးရာ့ငါးဆယ္၀တၳဳ” ကို ေရးသားခဲ့သည္။ ဇာတ္ေတာ္ႀကီးဆယ္ဘြြဲ႕၀တၳဳမ်ားတြင္ သု၀ဏၰသာမႏွင့္ ဘူရိဒတ္မွလြဲ ၍ က်န္ဇာတ္ေတာ္၀တၳဳ ႐ွစ္ေစာင္ကို မင္းဘူးဆရာေတာ္ ဦးၾသဘာသက ျမန္မာမႈျပဳခဲ့သည္။ က်န္ဇာတ္ေတာ္ဘူရိဒတ္ဇာတ္ေတာ္ႀကီးကို ႐ွင္နႏၵေမဓာကလည္းေကာင္း၊ ႐ွင္ပညာတိကၡက သု၀ဏၰသာမဇာတ္ေတာ္ႀကီး၀တၳဳကိုလည္းေကာင္း ျပဳစုခဲ့ၿပီးသည့္ေနာက္တြင္ ဇာတ္ေတာ္ႀကီး ဆယ္ဘြဲ႕စလံုး ျပည့္စံုသြားခဲ့သည္။

ကုန္းေဘာင္ေခတ္တြင္ အျခားထင္႐ွားခဲ့ေသာ ဗုဒၶစာေပ၀တၳဳမ်ားမွာ မဟာဓမၼသႀကႍ၏ ဓေမၼာပေဒသ၀တၳဳ (ခရစ္ ၁၈၂၉)၊ မုန္တုိင္ပင္ ဆရာေတာ္၏ စကားေျပာဖြယ္က်မ္း (ခရစ္ ၁၈၃၁)၊ မံုေ႐ြးေဇတ၀န္ဆရာေတာ္၏ ရာေဇာ၀ါဒက်မ္း (ခရစ္ ၁၈၃၃)၊ က်ပင္းဆရာေတာ္၏ က်ပင္းတရားစာ၊ တတိယေညာင္ကန္ဆရာေတာ္၏ သံေ၀ဂ၀တၳဳဒီပနီ (၁၈၆၀) ဦးပုည တရားစာ၀တၳဳမ်ား (၁၈၁၂ -၁၈၆၇) တို႔ ျဖစ္ၾကသည္။
ကုန္းေဘာင္ေခတ္တြင္ ဒန္႔တုိင္ဆရာေတာ္ ႐ွင္ဂုဏလကၤာရပါဠိမွ ျမန္မာျပန္ေသာ “မိလိႏၵပညာက်မ္း (ခရစ္ ၁၇၆၅) သည္ ထင္႐ွားေသာ က်မ္းတစ္က်မ္းျဖစ္သည္။ မိလိႏၵပဥွာပါဠိေတာ္သည္ ဥဒၵကနိကာယ္၊ သုတၱန္ပိဋကတ္အ၀င္အပါျဖစ္ၿပီး ကမၻာသိထင္႐ွားေသာ က်မ္းတစ္က်မ္းျဖစ္သည္။ ထိုက်မ္းတြင္ မိလိႏၵမင္း ေမးေလွ်ာက္သည့္ ဗုဒၶ၀ါဒဆုိင္ရာ ျပႆနာအမ်ိဳးမ်ိဳးကို ႐ွင္နာဂေသနမေထရ္က ေျဖဆိုပံုမ်ား ပါ၀င္သည္။ အလားတူ ထင္႐ွားေသာ အေမးအေျဖက်မ္းမွာ မံု႐ြာ႐ွင္သီရိမာလာေမးေလွ်ာက္သည့္ ျပႆနာမ်ားကို မံုေ႐ြးေဇတ၀န္ ဆရာေတာ္ အ႐ွင္အရိယာ၀ံသအာဒိစၥရံသီ ေျဖဆိုေသာ သမႏၱစကၡဳဒီပနီက်မ္း (ခရစ္ ၁၈၁၁) ျဖစ္သည္။ မဟာဓမၼသႀကႍ၏ သာသနာလကၤာရစာတမ္း၊ ေယာမင္းႀကီးဦးဘိုးလႈိင္၏ ၀ိမုတၱိရသက်မ္း (၁၈၇၁) ကာယာႏုပႆနာက်မ္း (၁၈၇၅)၊ လံုးေတာ္ဆရာေတာ္၏ ပုစၦာပကိဏၰက်မ္း ႏွင့္ ပကိဏၰာက၀ိသဇၨနာက်မ္းတို႔သည္လည္း ဂႏၱ၀င္တန္း၀င္ က်မ္းစာေပမ်ားပင္ ျဖစ္ပါသည္။

ကုန္းေဘာင္ေခတ္ေႏွာင္းမွ ကိုလိုနီေခတ္အထိ ေပၚထြက္လာေသာ လယ္တီဆရာေတာ္၏ ဒီပနီမ်ားသည္လည္း အေရးပါေသာ ဗုဒၶစာေပက်မ္းမ်ားပင္ ျဖစ္ပါသည္။ အမ်ားနားလည္လြယ္ေစရန္ ျမန္မာစကားေျပသက္သက္ျဖင့္ ႐ွင္းလင္းဖြင့္ဆိုထား၍ အမ်ားေလးစားရသည့္ က်မ္းဂန္မ်ားပင္ျဖစ္သည္။

ဗုဒၶစာေပကို အေျခခံသည္ ျပဇာတ္မ်ားလည္း ေပၚထြက္လာခဲ့ရာ အေစာဆံုးျပဇာတ္ဟု အသိအမွတ္ျပဳရေသာ ျပဇာတ္မွာ ၀န္ႀကီး ပေဒသရာဇာ၏ “မဏိကတ္ျပဇာတ္” ျဖစ္သည္။ ယင္း ျပဇာတ္သည္ ဇင္းမယ္ပဏၰာသလာတၱဓႏုဇာတ္ကုိ ျမန္မာမႈျပထားေသာ ျပဇာတ္ျဖစ္သည္။ ကုန္းေဘာင္ေခတ္တြင္ ေပၚထြက္လာေသာ ဦးၾကင္ဥ၏ မေဟာသဓျပဇာတ္၊ ဦးပုည၏ ေရသည္ျပဇာတ္၊ ဦးခုိ၏ မဟာဇနကျပဇာတ္တို႔သည္ ထင္႐ွားခဲ့သည္။

ဗုဒၶစာေပကို အေျခခံ၍ ေရးဖြဲ႕ေသာကဗ်ာတို႔တြင္ “ပ်ိဳ႕” သည္ အထင္႐ွားဆံုးျဖစ္သည္။ အင္း၀ေခတ္တြင္ ႐ွင္မဟာရဌသာရ ေရးဖြဲ႕ေသာ ဘူရိဒတ္လကၤာႀကီး စတုဓမၼသာရကိုးခန္းပ်ိဳ႕၊ သံ၀ရပ်ိဳ႕၊ ႐ွင္မဟာသီလ၀ံသ၏ ပါရမီေတာ္ခန္းပ်ိဳ႕၊ ဆုေတာင္းခန္းပ်ိုဳ႔၊ ေညာင္ရမ္းေခတ္တြင္ န၀ေဒမင္းႀကီး၏ မေနာ္ဟရီပ်ိဳ႕၊ ၀န္ႀကီးပေဒသရာဇာ၏ သုတပ်ိဳ႕၊ တြင္းသြင္းမင္းႀကီး၏ မုဒုလကၡဏပ်ိဳ႕၊ ဦးယာ၏ မင္းနန္ပ်ိဳ႕၊ မံုေ႐ြးဆရာေတာ္၏ မဟာသီလ၀ပ်ိဳ႕၊ ကုသပ်ိဳ႕၊ ဦးေ႐ႊျခည္၏ စႏၵကိႏၷရီပ်ိဳ႕၊ ကင္း၀န္မင္းႀကီး၏ တိႏၵဳကပ်ိဳ႕ တို႔သည္ အထူးထင္႐ွား ခဲ့သည္။

● ထီးနန္းပတ္၀န္းက်င္ကို အေျခခံေသာ ဂႏၱ၀င္စာေပမ်ား
ပုဂံေခတ္တြင္ ကုသိုလ္ေကာင္းမႈျပဳသူအမ်ားစုသည္ ထီးနန္းပတ္၀န္းက်င္မွ မင္းမိဘုရား၊ မင္းညီမင္းသား၊ မွဴးမတ္စသည္တို႔ျဖစ္သည့္ အတြက္ ပုဂံေက်ာက္စာမ်ားတြင္ ထိုပုဂၢိဳလ္မ်ားအေၾကာင္း ထည့္သြင္းေရးသားေနၿပီျဖစ္သည္။ ထိုေခတ္တြင္ မင္းဧကရာဇ္ကိုယ္တုိင္ ထုတ္ျပန္ေသာ အမိန္႔ေတာ္ကို ေက်ာက္ထက္အကၡရာတင္သည့္ ေက်ာက္စာအခ်ိဳ႕ပင္႐ွိေၾကာင္း က်စြာမင္းအမိန္႔ေတာ္ျပန္တမ္း (ခရစ္ ၁၂၈၅) က သက္ေသခံေနပါသည္။ က်စြာမင္းသည္ ႏုိင္ငံတြင္းလူဆိုးသူခုိးမ်ား ပေပ်ာက္စေရန္ ရည္႐ြယ္၍ အနည္းဆံုးအိမ္ေျခ(၅၀) ႐ွိေသာ ႐ြာတုိင္း တြင္ စိုက္ထူေစေသာ ေက်ာက္စာျဖစ္သည္။

ထီးနန္းပတ္၀န္းက်င္ကို အေျခခံေသာ စာေပအမ်ိဳးအစားတြင္ ေမတၱာစာ၊ ရာဇ၀င္၊ အေရးေတာ္ပံု၊ ဓမၼသတ္၊ ျဖတ္ထံုး၊ ေလွ်ာက္ထံုး၊ မွတ္တမ္း၊ နန္းတြင္းဇာတ္၊ ကာခ်င္း၊ ဧခ်င္း၊ ေမာ္ကြန္းစသည္တို႔ ထင္႐ွားပါသည္။

ေမတၱာစာသည္ ေမတၱာခံယူေသာ စာ၊ ေမတၱာရပ္ခံစာပင္ ျဖစ္ေသာေၾကာင့္ ရဟန္းေတာ္တို႔က ဘုရင္မင္းတို႔အား ေမတၱာရပ္ခံေသာ စာအျဖစ္ စတင္ေပၚထြန္းလာခဲ့သည္။ ေမတၱာစာကို စကားေျပျဖင့္ တမ်ိဳး၊ ကဗ်ာျဖင့္တသြယ္ ေရးဖြဲ႕ေလ့႐ွိသည္။ အင္း၀မိုးညႇင္းမင္းထံ “ေျမဆြမ္း” အလွဴခံေသာ ပတူးႀကီးသဃၤာရာဇာ၏ ေမတၱာစာ (ခရစ္ ၁၄၃၇) သည္ ေ႐ွးဦးေပၚေပါက္လာေသာ ေမတၱာစာပင္ျဖစ္သည္။ အင္း၀ေခတ္တြင္ ႐ွင္မဟာသီလ၀ံသႏွင့္ ႐ွင္မဟာရ႒သာရတို႔ ဒုတိယမင္းေခါင္ထံ ဆက္သြင္းေသာ ေမတၱာစာႏွင့္ ကန္ေတာ္မင္းေက်ာင္းဆရာ ေတာ္က ေ႐ႊနန္းေၾကာ့႐ွင္ထံ ဆက္သြင္းေသာ ေမတၱာစာတို႔သည္ ထင္႐ွားသည္။

ရာဇ၀င္ႏွင့္အေရးေတာ္ပံုတို႔သည္ ထီးနန္းပတ္၀န္းက်င္ကို က်ယ္က်ယ္၀န္း၀န္း ပံုေဖာ္ေသာ စာေပမ်ားျဖစ္သည္။ မင္းစဥ္မင္းဆက္ လုပ္ေဆာင္ခ်က္မ်ားကို မွတ္တမ္းတင္ေသာ “ရာဇ၀င္က်မ္း” မ်ားႏွင့္ မင္းတစ္ပါး၏ ႀကိဳးပမ္းေဆာင္႐ြက္ခ်က္မ်ားကို မွတ္တမ္းတင္ထားေသာ “အေရးေတာ္ပံုက်မ္း” မ်ားကို ေတြ႕ရသည္။

ရာဇ၀င္က်မ္းမ်ားတြင္ ႐ွင္မဟာသီလ၀ံသ၏ ရာဇ၀င္ေက်ာ္ ေခၚ မဟာသမၼတ၀ံသက်မ္း (ခရစ္ ၁၅၂၀) သည္ ေတြ႕ရသမွ် အေစာဆံုးရာဇ၀င္က်မ္းဟု ယူဆၾကသည္။ မဟာသမၼတမင္းဆက္၊ သီဟုိဠ္မင္းဆက္၊ ျမန္မာမင္းဆက္ဟူ၍ အပိုင္းသံုးပိုင္းပါ႐ွိရာ ေ႐ွ႕ႏွစ္ပိုင္းမွာ မဟာ၀ံသႏွင့္ ဒီပ၀ံသပါဠိက်မ္းမ်ားမွ အက်ဥ္းခ်ဳံးျပန္ဆိုထားျခင္း ျဖစ္သည္။ ေနာက္ဆံုးပိုင္းျဖစ္ေသာ ျမန္မာမင္းဆက္အပိုင္းကို သေရေခတၱရာမင္းဆက္မွစ၍ ေ႐ႊနန္းေၾကာ့႐ွင္အထိ အက်ဥ္းသာေရးသားထားသည္။ ယင္းက်မ္းသည္ ျမန္မာရာဇ၀င္ပိုင္းထက္ မဟာ၀င္၊ ဒီပ၀င္ပိုင္းကို အားျပဳေသာ က်မ္းျဖစ္သည္။

ထို႔ေနာက္ ေပၚေပါက္လာေသာ ရာဇ၀င္က်မ္းမ်ားမွာ ရာဇ၀င္ေက်ာ္ထက္ပို၍ က်ယ္၀န္းပါသည္။ ႐ွင္ဥာဏသည္ခံႀကီး၏ “ေတာင္ငူရာဇ၀င္”၊ ဦးကုလား၏ မဟာရာဇ၀င္ႀကီး (ခရစ္ ၁၇၁၄ – ၁၇၃၃)၊ တြင္းသင္းမင္းႀကီး၏ ျမန္မာရာဇ၀င္သစ္ (ခရစ္ ၁၇၈၀) တို႔သည္ ထင္႐ွားခဲ့သည္။ တြင္းသင္းျမန္မာရာဇ၀င္သစ္သည္ အေရးအသား႐ွင္းလင္းတိက်၍ အကိုးအကားခိုင္မာသည္။

ထုိ႔နည္းတူစြာ စစ္ကိုင္းမင္းလက္ထက္ ၁၈၂၉ ခုႏွစ္ ေမလ ၃ ရက္ေန႔တါင္ ရဟန္း၊ ပုဏၰား၊ မွဴးမတ္၊ ပညာ႐ွိမ္ား မင္းမိန္႔ျဖင့္ မွန္းနန္းေတာ္ဦးနန္းမ စႏုေဆာင္၌ ျပဳစုေသာ မွန္နန္းမဟာရာဇ၀င္ေတာ္ႀကီး သည္ (ခရစ္ ၁၈၂၉ – ၁၈၃၂) တြင္ ေပၚထြက္လာခဲ့သည္။ မွန္နန္းမဟာရာဇ၀င္ေတာ္ႀကီးသည္ ေပမူအရ စာထုပ္ ၅ ထုပ္ ႐ွိၿပီး ပထမထုပ္ (၇) တြဲ၊ ဒုတိယထုပ္ (၇)တြဲ၊ တတိယထုပ္ (၇) တြဲ၊ စတုတၳထုပ္ (၉)တြဲ၊ ပဥၥမထုပ္ (၈) တြဲ စုစုေပါင္း စာတြဲ (၃၈) တြဲ ပါ႐ွိသည္။ က်မ္းျပဳအဖြဲ႕သည္ ၁၈၂၉ မွ စတင္၍ ေရးသားျပဳစုရာ (၄) ႏွစ္အၾကာ ၁၈၃၃ ခုႏွစ္တြင္ ၿပီးဆံုးခဲ့သည္။ မွန္နန္းမဟာရာဇ၀င္ေတာ္ႀကီးကို သီေပါမင္းလက္ထက္တြင္ ေပမူမွစတင္ပံုႏွိပ္ထုတ္ေ၀ခဲ့သည္ဟု ဆိုသည္။ မွန္နန္း မဟာရာဇ၀င္ေတာ္ႀကီးကို ေရးသားျပဳစုခဲ့ေသာ သမိုင္းအဖြဲ႕၀င္မ်ားမွာ-

(၁) မံုေ႐ြးဆရာေတာ္
(၂) ေသာ္ကပင္ဆရာေတာ္
(၃) အမတ္ႀကီးမဟာဓမၼသႀကၤန္
(၄) ျမင္းစုႀကီး၀န္ မဟာသီဟသူရ
(၅) ေဆာၿမိဳ႕စာအတြင္း၀န္ မင္းႀကီးမဟာနႏၵသႀကၤန္
(၆) စဥ့္ကူးၿမိဳ႕စားအတြင္း၀န္၊ အသည္၀န္မင္းႀကီးမဟာအတုလသီဟသူ
(၇) သံေတာ္ဆင့္မဟာေဇယ်သခၤယာ
(၈) ၿဗဲတုိက္သံေတာ္ဆင့္ဦး႐ြဲ
(၉) စာေရးေတာ္ႀကီးဦးေဖ်ာ္
(၁၀) စာေရးေတာ္ဦးလူႀကီး
(၁၁) စာေရးေတာ္ဦးေအာင္သာ
(၁၂) ပုဏၰားရာဇေဒ၀
(၁၃) ပုဏၰားကုမုျဒ တို႔ျဖစ္ၾကသည္။

ထို႔ေနာက္ မွန္နန္းရာဇ၀င္ျပဳစုသည့္အဖြဲ႕တြင္ ပါ၀င္ေသာ မုံေ႐ြးဆရာေတာ္၏ မဟာရာဇ၀င္ေက်ာ္ေခၚ မံုေ႐ြးရာဇ၀င္ေပၚထြက္လာ ခဲ့သည္။ ယင္းက်မ္းကို ဆရာေတာ္က ပါဠိဘာသာျဖင့္ “ရာဇိႏၵရာဇ၀ရမ႑နီ” ဟု အမည္ေပးထားရာ အဓိပၸါယ္မွာ “မင္းတကားမင္းတို႔ထက္ ျမတ္ေသာ မင္း၏အဆင္တန္ဆာ” ဟူ၍ ျဖစ္သည္။ သို႔ေသာ္ ယင္းက်မ္းသည္ မဟာရာဇ၀င္ေက်ာ္အမည္ျဖင့္သာ ထင္႐ွားပါသည္။ ေရးသားျပဳစုသူ မံုေ႐ြးဆရာေတာ္အားအစြဲျပဳ၍ မုံေ႐ြးရာဇ၀င္ဟူ၍လည္း ေခၚဆိုၾကသည္။ ဆရာေတာ္သည္ ဤရာဇ၀င္က်မ္းကို မွန္နန္းမဟာရာဇ၀င္ေတာ္ႀကီး ေရးသားျပဳစုခ်ိန္ႏွင့္ မေ႐ွးမေႏွာင္း ၁၈၂၃ ခုႏွစ္ခန္႔တြင္ ေရးသားျပဳစုေၾကာင္းသိရသည္။ ရာဇိႏၵရာဇ၀ရမ႑နီ က်မ္း ေခၚ မဟာရာဇ၀င္ေက်ာ္သည္ ယေန႔တုိင္ပံုႏွိပ္ထုတ္ေ၀ႏုိင္ျခင္းမ႐ွိဘဲ တကၠသိုလ္မ်ားသမုိင္းသုေတသနဦးစီးဌာန၌ လက္ေရးေပမူ စာအုပ္ (၄) အုပ္ အျဖစ္သာ ႐ွိေနဆဲျဖစ္သည္။

ဆရာေတာ္ကိုယ္တိုင္ေရးသားျပဳစုရျခင္းရည္႐ြယ္ခ်က္မွာ-

(က) ဆရာေတာ္ကိုယ္တုိင္မွန္နန္းမဟာရာဇ၀င္ေတာ္ႀကီးအား ေက်နပ္မႈမ႐ွိပါ။ ယင္းရာဇ၀င္ျပဳစုရာ၌ ဘုရင္အႀကိဳက္၊ အမ်ားအႀကိဳက္ကို လုိက္ရသျဖင့္ မိမိအႀကိဳက္သီးျခားေရးသားရန္ ဆႏၵျဖစ္ေပၚလာျခင္း၊

(ခ) မွန္နန္းမဟာရာဇ၀င္ေတာ္ႀကီး၌ မပါ႐ွိဘဲ ၾကြင္းက်န္ေနသည့္ လိုအပ္ေသာ ပညာ႐ွိစကားမ်ားႏွင့္ စစ္အေၾကာင္းကိုထပ္မံျဖည့္စြက္ေရးသားပါရန္ စစ္ကိုင္းမင္းက တုိင္တန္းေလွ်ာက္ထားျခင္းတို႔ေၾကာင့္ ျပဳစုရသည္ ဟူ၍ ေဖာ္ျပထားသည္။

မင္းတုန္းမင္းလက္ထက္ ၁၈၆၇ စက္တင္ဘာလ ၂ ရက္ေန႔တြင္ (၁) ကႏၷီအတြင္း၀န္မင္းႀကီးမဟာမင္းေခါင္သခၤယာ (၂) မုိင္းစိုင္း ၿမိဳ႕စားအတြင္း၀န္မဟာသီရိေဇယ်သူ၊ (၃) အိမ္ေ႐ွ႕အတြင္း၀န္ေဟာင္း မဟာမင္းလွသခၤယာ (၄) စာေရးေတာ္ႀကီးမင္းလွေဇယ်ာသူ၊ (၅) အမွာေတာ္ေရးေနမ်ိဳးစည္သူရာဇာတို႔ကို သမိုင္းျပဳစုေရးအဖြဲ႕ဖြဲ႕ကာ တာ၀န္ေပးအပ္၍ ဒုတိယမဟာရာဇ၀င္ေတာ္ႀကီးျပဳစုေစခဲ့သည္။

မင္းတုန္းမင္းက-
“ဘႀကီးေတာ္မင္းတရားလက္ထက္ ေရးသ၉ားေသာ မဟာရာဇ၀င္ေတာ္ကို ပထမမဟာရာဇ၀င္ေတာ္ႀကီး၊ ငါ့ေ႐ႊလက္ထက္တြင္
ေရးသားေသာ မဟာရာဇ၀င္ေတာ္ကို ဒုတိယမဟာရာဇ၀င္ေတာ္ႀကီးတြင္ေစ” ဟူ၍ အမည္ေပးခဲ့သည္။

ေ႐ွးေခတ္ကပင္ မင္းတို႔ထီးနန္းရ႐ွိရန္ စည္း႐ုံးႀကိဳးပမ္းရပုံကစ၍ ႀကိဳးပမ္းေဆာင္႐ြက္ခ်က္ကို ေရးသားမွတ္တမ္းတင္ထားေသာအေရးေတာ္ပုံက်မ္းမ်ား ေပၚထြက္လာခဲ့သည္။ ေတာင္ငူေခတ္တြင္ ၀န္ႀကီးဗညားဒလ မြန္ဘာသာမွ ျမန္မာျပန္ေသာ ရာဇာဓိရာဇ္အေရး ေတာ္ပံု (ခရစ္ ၁၅၅၈)၊ ကုန္းေဘာင္ေခတ္တြင္ လက္၀ဲေနာ္ရထာျပဳစုေသာ “အေလာင္းမင္းတရားႀကီးအေရးေတာ္ပုံ”၊ တြင္းသင္းမင္းႀကီး ျပဳစုေသာ “အေလာင္းမင္းတရားႀကီးအေရးေတာ္ပံု”၊ တြင္းသင္းမင္းႀကီးပင္ေရးဟန္႐ွိသည္ဟု ယူဆၾကေသာ ဟံသာ၀တီဆင္ျဖဴမ်ား႐ွင္အေရး ေတာ္ပံု၊ ႐ွင္က၀ိသာရ၏ ဓည၀တီအေရးေတာ္ပံု (ခရစ္ ၁၇၈၇)တို႔သည္ ျမန္မာစာေပသမုိင္းတြင္ ဂႏၱ၀င္စာေပအျဖစ္ မွတ္ယူအပ္ေသာ အေရးေတာ္ပံုက်မ္းမ်ားပင္ ျဖစ္ပါသည္။

တရားဥပေဒအဆံုးအျဖတ္ကိုျပေသာ ဓမၼသတ္က်မ္း၊ ျဖတ္ထံုးက်မ္းႏွင့္ ဘုရင္မင္းတို႔အား မွဴးမတ္ပညာ႐ွိတို႔ ေလွ်ာက္ထားပံုကို ျပေသာ ေလွ်ာက္ထံုမ်ားလည္း ထီးနန္းပတ္၀န္းက်င္မွ ထြက္ေပၚလာေသာ က်မ္းမ်ားျဖစ္သည္။ ဓမၼသတ္က်မ္းမ်ား ပုဂံေခတ္ကတည္းက ေပၚေပါက္ေၾကာင္း အေထာက္အထားေတြ႕ရသည္။ ကမၻာဦးက မႏု႐ွင္ရေသ့ျပဳစုသည္ဆိုေသာ မႏုဓမၼသတ္က်မ္းရင္းက စ၍ အစဥ္အဆက္ ေပၚေပါက္သည့္ ဓမၼသတ္က်မ္းအမ်ိဳးမ်ိဳး႐ွိသည္။ ပုဂံနရပတိစည္သူမင္းလက္ထက္ ဓမၼ၀ိလာသဘြဲ႕ခံ ႐ွင္သာရိပုတၱရာက ဓမၼ၀ိလာသဓမၼသတ္ ကို ပါဠိဘာသာျဖင့္ျပဳစုရာ ေညာင္ရမ္းေခတ္ သာလြန္မင္းလက္ထက္ ကိုင္း႐ြာစား မႏုရာဇာျပဳစုေသာ ကိုင္း႐ြာစားမႏုရာဇာေလွ်ာက္ထံုးေခၚ မဟာရာဇသတ္ႀကီးသည္လည္း ထင္႐ွားသည္။ ထို႔အျပင္ ကုန္းေဘာင္ေခတ္တြင္ ေပၚထြက္လာခဲ့ေသာ က်ံဳး၀န္ဘုမၼေဇယ်၏ အႏုက်ယ္ဓမၼ သတ္ (ခရစ္ ၁၇၅၃)၊ အတြင္း၀န္ ၀ဏၰဓမၼေက်ာ္ထင္၏ ၀ိနိစၦယပကာသနိဓမၼသတ္ (ခရစ္ ၁၈၀၁)၊ လက္၀ဲသုႏၵရ၏ ၀ိနိစၦယပကာသနိဓမၼသတ္ လကၤာ၊ ကင္း၀န္မင္းႀကီး၏ အာၯသံခိပ္ ဓမၼသတ္လကၤာ ႏွင့္ အၯသံေခပ၀ဏၰာက်မ္းတို႔သည္ ထင္႐ွားသည္။

ျဖတ္ထံုးအမ်ားအျပား႐ွိရာ ေရးသူအမည္မသိေသာ သုဓမၼာစာရီျဖတ္ထံုး၊ အတုလဆရာေတာ္ျဖတ္ထံုး၊ ေရစႀကိဳစံုေတာ္ရႏၱမိတ္ ေက်ာ္ထင္၏ ေရစႀကိဳစံုေထာက္ျဖတ္ထံုးတို႔လည္း ေပၚထြက္ခဲ့သည္။

ေလွ်ာက္ထံုးအေနျဖင့္ ႐ွင္စႏၵလကၤာ၏ ဘိုးရာဇာေလွ်ာက္ထုံး ေခၚ မဏိရတနာပံုက်မ္း၊ ႐ွင္က၀ိသာရ၏ ဓည၀တီအေရးေတာ္ပံုမွ ေကာက္ႏုတ္ေသာ မဟာပညာေက်ာ္ေလွ်ာက္ထံုးတို႔ ေပၚထြက္ခဲ့သည္။

မင္း၊ မွဴး၊ မတ္တို႔ေမးျမန္းခ်က္မ်ားကို ဆရာေတာ္တို႔ ေျဖၾကားသည့္ က်မ္းမ်ားေပၚထြက္ခဲ့ရာ အေလာင္းမင္းတရားအေမးကို အတုလ ဆရာေတာ္ေျဖဆိုေသာ နန္းစဥ္ ပုစၦာအေျဖက်မ္း (ခရစ္ ၁၇၅၂)၊ လက္၀ဲေနာ္ရထာ၏ အေမးကို ေတာင္တြင္းဆရာေတာ္ခင္ႀကီးေျဖဆိုေသာ လက္၀ဲအေနာ္ရထာေလွ်ာက္ထံုး (ခရစ္ ၁၇၆၃)၊ ဘိုးေတာ္မင္းတရားအေမးကို ေမာင္းေထာင္းဆရာေတာ္ေျဖဆိုေသာ “အေမးအေျဖ” (၁၈၀၆) တို႔သည္ ထင္႐ွားသည္။

ထို႔အျပင္ နန္းဓေလ့မ်ားကို စုစည္းမွတ္တမ္းတင္ထားေသာ စာေပမ်ားသည္လည္း တခန္းတက႑အျဖစ္ ေပၚထြန္းခဲ့ပါသည္။ အတုလဆရာေတာ္သည္ အေလာင္းမင္းတရားအတြက္ ေလာကဓမၼထံုးေပါင္းစာတမ္းကို ျပဳစုေပးခဲ့သည္။ ယင္းစာတမ္း၌ မင္းတို႔က်င့္စဥ္ ထံုးေပါင္း (၈၅) ခုကို အကိုးအေထာက္မ်ားျဖင့္ ေဖာ္ျပထားသည္။ အင္႐ုံ၀န္ႀကီး သီရိဥဇနာသည္ ေညာင္ရမ္းေခတ္မင္းသံုးဆက္တုိင္ အမွႈထမ္း ခဲ့သည့္အေလ်ာက္ နန္းဓေလ့အေတြ႕အႀကံဳမ်ားကို အေျချပဳ၍ အေလာင္းမင္းတရားဆႏၵအရ “ေလာကဗ်ဴဟာက်မ္း” (အင္႐ုံစာတမ္း) (ခရစ္ ၁၇၅၃) ကိုျပဳစု၍ ဆက္သြင္းခဲ့သည္။ ထိုက်မ္းတြင္ ထီးနန္းဆုိင္ရာ ထံုးနည္းငါးရာေက်ာ္ကို ေဖာ္ျပထားသည္။
အိမ္ေ႐ွ႕အတြင္း၀န္ ေဇယ်သခၤယာကလည္း အမရပူရထီးသစ္နန္းသစ္ကို အေၾကာင္းျပဳ၍ “ေ႐ႊဘံုနိဒါန္း” ေမာင္းေထာင္း ဆရာေတာ္၏ ရာဇာေသ၀ကဒီပနီ၊ ေယာမင္းႀကီးဦးဘိုးလႈိင္၏ ရာဇဓမၼသဂၤဟက်မ္းတို႔သည္ မင္းအစ႐ွိေသာ အစိုးရသူႀကီးတို႔ က်င့္အပ္ေသာ အခ်က္မ်ားကို ေဖာ္ညႊန္းပါသည္။

ႏုိင္ငံကို ကိုယ္စားျပဳ၍ သြားရေသာ ျပည္ပခရီးအေတြ႕အႀကံဳကို မွတ္တမ္းတင္ေသာ ခရီးသြားမွတ္တမ္းမ်ားက ဂႏၱ၀င္စာေပမ်ားပင္ ျဖစ္သည္။ အဂၤလိပ္-ျမန္မာ ပထမစစ္ပြဲအၿပီးကာလကတၱားသို႔ သြားေရာက္႐ုံးစိုက္ရေသာ မင္းႀကီးမဟာစည္သူ၏ ဘဂၤလားသြားစာတမ္း (၁၈၃၃)၊ သံအဖြဲ႕ကို ေခါင္းေဆာင္၍ အဂၤလန္ႏွင့္ ျပင္သစ္ျပည္သို႔ သြားရေသာ ကင္း၀န္မင္းႀကီး၏ လန္ဒန္ၿမိဳ႕သြားေန႔စဥ္မွတ္တမ္း (၁၈၇၂)၊ ျပင္သစ္ႏိုင္ငံသြားေန႔စဥ္မွတ္တမ္း (၁၈၇၅)၊ သံအဖြဲ႕၀င္အျဖစ္ လုိက္ပါရေသာ ေျမာင္လွၿမိဳ႕စား မင္းႀကီးသီရိမဟာေဇယ်သူ (ဦးၿခိမ့္) က ကဗ်ာျဖင့္ ေရးဖြဲ႕ေသာ “ပူတေကစပိန္အီတာလ်ံသြားမွတ္တမ္း” (၁၈၇၇) တို႔ ထင္႐ွားသည့္ခရီးသြားမွတ္တမ္းမ်ားျဖစ္သည္။

၀တၳဳ၊ နန္းတြင္းဇာတ္၊ ျပဇာတ္တို႔သည္လည္း ထီးနန္း၀န္းက်င္စာေပအျဖစ္ ေပၚထြက္ခဲ့သည္။ ဗုဒၶစာေပ၀တၳဳမ်ားႏွင့္ တမူကြဲကာ ပင္ကိုယ္ဥာဏ္ျဖင့္ ဖန္တီးေရးဖြဲ႕ေသာ ၀တၳဳတပုဒ္ကုန္းေဘာင္ေခတ္တြင္ ေပၚထြက္ခဲ့သည္။ ယင္းမွာ ေ႐ႊေတာင္သီဟသူ၏ “ရတနာေၾကးမံု ၀တၳဳ” ျဖစ္သည္။

ထို႔ေနာက္ ၿဗဲတိုက္သံဆင့္ေဇယ်သခၤယာ (ေနာင္ ျမ၀တီ၀န္ႀကီး ဦးစျဖစ္လာသူ) ၏ အီေနာင္နန္းတြင္းဇာတ္ႏွင့္ သမုဒၵရာေဃာသနန္း တြင္းဇာတ္၊ စဥ့္ကူးမင္းမိဘုရားေဟာင္း သခင္မင္းမိ၏ ေကသသီရိနန္းတြင္းဇာတ္၊ ေတာင္ငူၿမိဳ႕စားမင္းသားသတိုးဓမၼရာဇာ၏ သခၤပတၱ နန္းတြင္းဇာတ္၊ လႈိင္ထိပ္ေခါင္တင္၏ ၀ိဇယကာရီနန္းတြင္းဇာတ္ႏွင့္ ဣႏၵ၀ံသနန္းတြင္းဇာတ္တို႔သည္ ထင္႐ွားလွသည္။

စိတ္ကူးျဖင့္ ဖန္တီးေရးဖြဲ႕ေသာ ဦးၾကင္ဥ၏ ပါပဟိန္ျပဇာတ္၊ ေဒ၀ကုမၻာန္ျပဇာတ္၊ ဦးပုည၏ ၀ိဇယျပဇာတ္၊ ေရသည္ျပဇာတ္၊ ဦးပုတ္နီ၏ ကုမၼာရျပဇာတ္၊ ဆတိုင္မြတ္ဦးကူး၏ လူ၀ံေမာင္ႏွမျပဇာတ္တို႔သည္လည္း ေပၚထြန္းလာခဲ့သည္။

● ျပည္သူကိုအေျခခံေသာ ျမန္မာဂႏၱ၀င္စာေပမ်ား
သာမန္ေက်းလက္ေတာရြာကို ျပည္သူတို႔၏ ဘ၀ကို စာနာနားလည္ေသာေစတနာျဖင့္ စာဖြဲ႕သူတို႔၏ စာေပမ်ားလည္း ေပၚထြက္လာ ပါသည္။ ယင္းတို႔အနက္ ေညာင္ရမ္းေခတ္၀န္ႀကီးပေဒသရာဇာသည္ အထင္႐ွားဆံုးျဖစ္ၿပီး။ သူ၏ ထန္းတက္သမား၊ လယ္သမား၊ ပိန္းေကာေလွသမား၊ ေတာင္ပိုင္တက္သမား၊ ေအာက္မားဆင္ဖမ္းသမားတို႔၏ အေၾကာင္း တ်ာခ်င္းမ်ားသည္ အထူးထင္႐ွားေပသည္။ အဆိုပါတ်ာခ်င္းမ်ားကို ဆရာေဇာ္ဂ်ီက “ေ႐ွးကျမန္မာစာေပသစ္” ဟူ၍ အမည္ေပးခဲ့သည္။ ထို႔အတူ ေတာင္တြင္း႐ွင္ၿငိမ္းမယ္၏ အုိင္ခ်င္းမ်ားသည္ ေက်းလက္ေတာ႐ြာ႐ွိ လံုမကေလးတို႔၏ အခ်စ္ေရး၊ လြမ္းေရးတို႔ကို အခ်င္းခ်င္းရင္ဖြင့္ဟန္၊ ရင္ခုန္သံမ်ားျဖင့္ ေရးဖြဲ႕ထားရာ ႏွစ္သက္ဖြယ္ အေရးအဖြဲ႕မ်ားပင္ျဖစ္ပါသည္။ ေနာက္ပိုင္းေတြင္ ေပၚေပါက္လာေသာ ဗံုႀကီးသံ၊ ဗံုေတာက္သံ၊ ဒံုးခ်င္း၊ လြမ္းခ်င္း၊ ေလးဆစ္၊ သံခ်ိဳ၊ ေကာက္စိုက္သီခ်င္း၊ ေမာင္းေထာင္းသီခ်င္း စသည့္ ကဗ်ာအဖြဲ႕မ်ားက လူထုဘ၀၀ကို လွစ္ဟေနေသာ အေရးအဖြဲ႕မ်ားပင္ ျဖစ္သည္။

ျမန္မာဘာသာစကား၏ အသြင္ျပင္လကၡာဏာမ်ားကို ေလ့လာစိစစ္ေဖာ္ထုတ္ေသာ ဘာသာဗဒက်မ္းမ်ားကလည္း ဂႏၱ၀င္စာေပေဘာင္၀င္ပါသည္။ ယင္းတို႔မွာ ပထမေက်ာ္ေအာင္စံထား ဆရာေတာ္၏ က၀ိလကၡဏာေခၚ သဒၶါပရမတ္အဆံုးအျဖတ္က်မ္း (၁၇၄၈)၊ ေတာင္တြင္းဆရာေတာ္၏ သဒၵဗ်ဴဟာက်မ္း (၁၇၅၀)၊ ဒုတိယေက်ာ္ေအာင္စံထားဆရာေတာ္၏ ေ၀ါဟာရတၱပကာသနီ (၁၇၆၉)၊ မဟာေဇယသခၤယာ (ေလွသင္းအတြင္း၀န္းဦးခ်ိန္) ၏ ေ၀ါဟာရ၏လီနတၱဒီပနီ (၁၈၃၀)၊ အမည္မသိဆရာေတာ္တစ္ပါးျပဳစုေသာ ေ၀ါဟာရ၀ိပၸလႅာသလကၡဏဒီပက (၁၈၇၃) တို႔ျဖစ္သည္။

အျခားပညာရပ္ဆုိင္ရာ က်မ္းမ်ားတြင္မူ ဦးႏိုး၏ ေ႐ႊတိုးဂါမံျမင္းၾကန္လကၤာရင္း (၁၇၉၁) ကဲ့သို႔ ျမင္းၾကန္က်မ္း၊ မဟာဓမၼသႀကၤန္၏ ေနမိတၱက၀ိဇၨာက်မ္း (၁၈၂၄)၊ ေယာမင္းႀကီးဥိးဘိုးလႈိင္၏ မဟာသုဇာတကက်မ္းတို႔ကဲ့သို႔ နကၡတ္ေဗဒင္က်မ္းမ်ား၊ အ၀ေ႐ႊၿမိဳ႕ေတာ္၀န္ မင္း စာေရးႀကီး ဦးေကာင္း၏ နရသုခီခက်မ္းလကၤာ (၁၈၁၁)၊ သမားေတာ္ဦးႏြဲ႕တ႐ုတ္ဘာသာမွ ျမန္မာျပန္ဆိုခဲ့ေသာ ဂႏၵာလရာဇ္ေဆးက်မ္း (၁၈၈၀) တို႔ကဲ့သို႔ ေဆးက်မ္းဓာတ္က်မ္းမ်ားလည္း ေပၚထြက္လာပါသည္။

ဤသို႔ျဖင့္ ေ႐ွးေခတ္ျမန္မာဂႏၱ၀င္စာေပကို လက္လွမ္းမီသမွ် ဥာဏ္မီသမွ် တင္ခဲ့ပါသည္။ ျမန္မာ့ဂႏၱ၀င္စာေပ၏ ဂုဏ္ရည္ကို ႐ွင္မဟာရ႒သာရ၏ ဘူရိဒတ္ဇာတ္ေပါင္းပ်ိဳ႕မွ အဆိုအမိန္႔တစ္ခုကို ကိုးကားလိုပါသည္။ စာဆို႐ွင္မဟာရ႒သာရက –

“ၾကည္လင္သန္႔သက္ ၊ တိမ္ေယာင္နက္သား၊ မႈိက္ျမက္စင္ၾကယ္၊ ေရသဖြယ္တည့္၊ မွတ္လြယ္ေစငွာ၊ သိသာေစခ်င္၊ နား၀င္ေစေအာင္၊ ထံုးေဆာင္ပံုတူ၊ ေရးသားထုသို႔၊ ႐ွင္မႈလူမႈ၊ ႏွစ္ခါး႐ႈလ်က္၊ အႏုအၾကမ္း၊ အစမ္းအစံု၊ အာဂံုအာဂါ၊ အရာသိသိ၊ ေလးေပါ့ညႇိ လ်က္ဒ၊ က၀ိလကၡဏာ၊ လကၤာခ်ိဳဆိမ့္၊ သည္တြင္ၿငိမ့္မွ်” ဟူ၍ မိန္႔ထားပါသည္။ စာေပေရးဖြဲ႕ရာတြင္ ၾကည္လင္သန္႔႐ွင္းေနၿပီး တိမ္မေယာင္ႏွင့္ နက္သည့္ ေရကဲ့သို႔ စာမ်ိဳး၊ မွတ္လြယ္သိလြယ္သကဲ့သို႔ နား၀င္လြယ္ေသာ စာမ်ိဳး၊ ႐ွင္မႈလူမႈဟူေသာ ဓမၼေၾကာင္း ေလာက အေၾကာင္းႏွစ္ပါးလံုးမွ်ေသာ စာမ်ိဳး၊ အႏုအၾကမ္းအေလးအေပါ့သူ႔ေနရာႏွင့္သူ လုိက္ဖက္ေသာစာမ်ိဳး၊ အသည္းထဲတြင္ ၿငိမ့္သြားေလာက္ေအာင္ ခ်ိဳဆိမ့္ေသာ အရသာေပးစြမ္းႏုိင္ေသာစာမ်ိဳးကို ဆိုလိုျခင္းျဖစ္သည္။ ယင္းအဆိုအမိန္႔သည္ ဂႏၱ၀င္ဟု သတ္မွတ္အပ္ ေသာ စာေပတို႔၌ ႐ွိအပ္ေသာ ဂုဏ္အရည္အသြးမ်ားကို ေယဘုယ်ေဖာ္ညႊန္းေနရာ အနက္အဓိပၸါယ္ေလးနက္မႈ၊ အႏွစ္သာရ႐ွိမႈ၊ အေရးအဖြဲ႕ ႐ွင္းလင္းမႈ၊ ေျပျပစ္မႈ၊ လုိက္ဖက္မႈ၊ ႏွစ္သက္ဖြယ္ျဖစ္မႈ ဟူေသာ အရည္အခ်င္းတို႔လည္း ေပါင္းစည္းေနသည့္ စာေပမ်ားဟု ဆိုႏုိင္ပါသည္။

မွန္ေပသည္။ ထို႔ေၾကာင့္လည္း ဆရာေဇယ်က “သဘာ၀အလွတရားတို႔ကို တည္တံ့ၿမဲၿမံေအာင္ စာထဲတြင္ ဖမ္း၍ သိုေလွာင္ထား႐ုံမက အ႐ွင္ကို အေသျဖစ္ေအာင္၊ အေျခာက္ကို အစိုျဖစ္ေအာင္ ျပဳလုပ္ႏိုင္ေသာ အစြမ္းသည္ ဂႏၱ၀င္စာေပတို႔၏ အစြမ္းပင္ျဖစ္သည္” ဟူ၍ ဆိုခဲ့သည္ မဟုတ္ပါေလာ။

● ျမန္မာ့ဂႏ ၱဝင္ကဗ်ာမ်ား
ျမန္မာကဗ်ာသမုိင္းသည္ ျမန္မာစာေပသမုိင္းပင္ျဖစ္သည္။ ျမန္မာစကားေျပႏွင့္ ျမန္မာကဗ်ာသည္ အတူတူတြဲဖက္၍ ထြက္ေပၚခဲ့ေၾကာင္း စာေပသုေတသီတို႔က မွတ္ခ်က္ျပဳၾကသည္။ ျမန္မာကဗ်ာႏွင့္ ျမန္မာစကားေျပထြက္ေပၚမႈတြင္ မည္သည့္အရာက ေ႐ွးဦး က်ခဲ့သည္ကိုကား မည္သူမွ်အတိအက် မေျပာႏိုင္ပါ။ သို႔ေသာ္ ျမန္မာကဗ်ာတြင္ အမ်ိဳးအစားတစ္ရပ္အျဖစ္ပါ၀င္ေသာ သီခ်င္းအဖြဲ႕အႏြဲ႕သည္ ခရစ္ႏွစ္ ၈၀၂ ခုႏွစ္ တ႐ုတ္ႏုိင္ငံေရာက္ ပ်ဴသံအဖြဲ႕ေဆာင္းပါး၌ ေဖာ္ျပခ်က္အရ ျမန္မာကဗ်ာသည္ ထြန္းကားေနၿပီျဖစ္ေၾကာင္း ေျပာျပႏုိင္ပါသည္။

ျမန္မာဂႏၱ၀င္ကဗ်ာသည္ ပုဂံေခတ္၊ ပင္းယ၊ ျမင္းစိုင္း၊ စစ္ကိုင္းေခတ္၊ အင္း၀ေခတ္၊ ေတာင္ငူေခတ္၊ ေညာင္ရမ္းေခတ္၊ ကုန္းေဘာင္ေခတ္၊ နယ္ခ်ဲ႕ကိုလိုနီေခတ္၊ ဂ်ပန္ေခတ္၊ စစ္ေျပးကိုလိုနီေခတ္၊ လြတ္လပ္ေရးေခတ္၊ မ်က္ေမွာက္ေခတ္အထိ ေပၚထြန္းလာခဲ့သည္။ ျမန္မာကဗ်ာသည္ ကဗ်ာထံုးဖြဲ႕စီရင္မႈဆုိင္ရာ ကဗ်ာက်မ္း႐ွိၿပီးျဖစ္သည္။ ဤကဗ်ာက်မ္းမ်ားက ျမန္မာကဗ်ာေရးသားစပ္ဆို ဖြဲ႕ႏြဲ႕ရာတြင္ စည္းကမ္းမ်ားကို လိုက္နာေစခဲ့သည္။ ကဗ်ာဖြဲ႕ရာ၌လည္း ရသဆယ္ပါး(ဂုဏ္ဆယ္ပါး) ဟူ၍ ရွိထားၿပီး ျဖစ္သည္။ ျမန္မာဂႏၱ၀င္ကဗ်ာမ်ားသည္ ဤရသဆယ္ပါးအနက္ တစ္ပါးပါးသို႔မဟုတ္ တစ္ပါးထက္ေက်ာ္လြန္ေသာ ရသမ်ားပါ၀င္စၿမဲ ျဖစ္သည္။ ထိုဂုဏ္၁၀ပါးကား (၁) ပသာဒဂုဏ္၊ (၂) ၾသဇာဂုဏ္၊ (၃) မဓုရတာဂုဏ္၊ (၄) သမတာဂုဏ္၊ (၅) သုခုမာလတာဂုဏ္၊ (၆) သိေလသဂုဏ္၊ (၇) ဥဒါရတာဂုဏ္၊ (၈) ကႏၱိဂုဏ္၊ (၉) အတၱဗ်တၱိဂုဏ္၊ (၁၀) သမာဓိဂုဏ္ တို႔ ျဖစ္သည္။ ယင္းဂုဏ္ ၁၀ပါးသည္ သဒၵါလကၤာရ (အသံတန္ဆာဂုဏ္၊ စကားတန္ဆာဂုဏ္) တို႔ပင္ျဖစ္သည္။ စကားႏွင့္လည္းေကာင္း၊ အသံႏွင့္လည္းေကာင္း၊ ဆိုသံႏွင့္လည္းေကာင္း သက္ဆိုင္ အက်ံဳး၀င္ေလသည္။

တဖန္ကဗ်ာတြင္ အတၳာလကၤာရပိုင္းသည္လည္း အေရးႀကီးပါသည္။ အတၳာလကၤာရမွာ အနက္တန္ဆာပင္ျဖစ္သည္။ အတၳာလကၤာရ တြင္ မသြယ္မ၀ိုက္ တုိက္႐ိုက္ေျပာဆိုေသာ သဘာ၀၀ုတၱိလကၤာႏွင့္ တုိက္႐ိုက္မဟုတ္သြယ္၀ိုက္ေျပာဆိုေသာ ၀ကၤ၀ုတၱိအလကၤာ ဟူ၍ မ်ိဳးႏွစ္မ်ိဳး႐ွိသည္။ ဤကဗ်ာထံုးဖြဲ႕စီရင္မႈစည္းကမ္းသတ္မွတ္ခ်က္မ်ားကို ၾကည့္႐ႈရျခင္းအားျဖင့္ ျမန္မာလူမ်ိဳးတို႔သည္ ကဗ်ာအရာ၌ စည္းကမ္းႀကီးမားၿပီး လုိက္နာ႐ိုေသမႈ႐ွိေၾကာင္း ထင္႐ွားသိသာပါသည္။

ျမန္မာဂႏၱ၀င္ကဗ်ာမ်ားသည္ စည္းကမ္းတက် စနစ္တက်ဖြဲ႕ဆိုၾက၍ စံထားအပ္ေသာ စံျပဳအပ္ေသာ ကဗ်ာမ်ားျဖစ္ၾကေပသည္။ အေတြးအေခၚအယူအဆအေၾကာင္းအရာအရလည္းေကာင္း၊ ဖြဲ႕ႏြဲ႕သီကံုးမႈစကားလံုးေ႐ြးခ်ယ္အသံုးျပဳမႈအရလည္းေကာင္း၊ အဆင့္အတန္း ျမင့္မားစြာ ႐ွိေနၾကသည္။

ယင္းေၾကာင့္ ျမန္မာဂႏၱ၀င္ကဗ်ာမ်ားကို ေလ့လာဖတ္႐ႈလွ်င္ ေလာကအျမင္၊ ဘ၀အျမင္၊ ဓမၼအျမင္၊ ရသအျမင္၊ စာေပအျမင္၊ အႏုပညာအျမင္မ်ားစြာပါ၀င္ေနရာ ျမန္မာ့ဂႏၱ၀င္ကဗ်ာမ်ားသည္ ေလးစားအေရးထားဖြယ္၊ စံျပဳအတုယူဖြယ္ရာ ေကာင္းေနပါေတာ့သည္။
ျမန္မာဂႏၱ၀င္ကဗ်ာမ်ားေပၚထြန္းခဲ့ေသာ ေခတ္အသီးသီးကို ျပန္ေျပာင္းေလ့လာၾကည့္ပါစို႔။

● ပုဂံေခတ္ (ခရစ္ႏွစ္ ၁၀၄၄ – ၁၂၉၈)
ပုဂံေခတ္နရပတိစည္သူလက္ထက္ ျမန္မာသကၠရာဇ္ ၅၃၆ ခုႏွစ္တြင္ မင္းယဥ္နရသိခၤ၏ အထိန္းေတာ္ႀကီး “အိုေပါင္သင္” ၏သား အနႏၱသူရိယေရးဖြဲ႕ေသာ “သူတည္းတစ္ေယာက္” အစခ်ီကဗ်ာ၊ လကၤာေလးပိုဒ္ သိုးကေလးအစခ်ီ “ပုပၸါးနတ္ေတာင္”ဖြဲ႕လကၤာကဗ်ာ၊ ပုဂံေခတ္ သကၠရာဇ္ ၅၆၉ ခုႏွစ္ က်စြာမင္းႀကီးလက္ထက္၌ ေရးဖြဲ႕ေသာ “ျမကန္သာ”အစခ်ီ ျမကန္ဘြဲ႕လကၤာ၊ ကဗ်ာတို႔သည္ ဂႏၱ၀င္ေျမာက္ ကဗ်ာမ်ားျဖစ္သည္ဟု ဆိုႏုိင္ပါသည္။ အနႏၱသူရိယ၏ “သူတည္းတစ္ေယာက္” အစခ်ီကဗ်ာသည္ ကဗ်ာခ်စ္ျမတ္ႏိုးသူမ်ား၏ စိတ္ကို လႊမ္းမိုးႏိုင္စြမ္း႐ွိေသာ ကဗ်ာျဖစ္သည္။ ဤကဗ်ာ၌ ဖြဲ႕ႏြဲ႕ပံုသည္ ေလးလံုးစပ္လကၤာအသြားျဖစ္ၿပီး စကားလံုးေ႐ြးခ်ယ္မႈ၊ အေတြးအေခၚျမင့္မား မႈကို မိေအာင္ ေရးဖြဲ႕သူျဖစ္ေၾကာင္း ေတြ႕ႏုိင္သလို ျမန္မာ့႐ိုးရာဓေလ့ထံုးတမ္းမ်ားကိုပါ ပါ၀င္ေအာင္ ထည့္သြင္းသြားေၾကာင္း ဆန္းစစ္ေတြ႕႐ွိ ရသည္။

ယင္းကဗ်ာကို အျပည့္အစံုေဖာ္ျပခြင့္ျပဳပါ။

(၁) – သူတည္းတစ္ေယာက္၊ ေကာင္းဖိို႔ေရာက္မူ၊ သူတစ္ေယာက္မွာ ပ်က္လင့္ကာသာ ဓမၼတာတည္း။
(၂) – ေ႐ႊအိမ္နန္းႏွင့္ ၾကငွန္းလည္းစံ၊ မတ္ေပါင္းရံလ်က္ ေပ်ာ္စံရိပ္ၿငိမ္ စည္းစိမ္ေမတၱာ၊ မင္းခ်မ္းသာကား၊ သမုဒၵရာ ေရမ်က္ႏွာ
ထက္ ခဏတက္သည့္ ေရပြက္ပမာ တသက္လ်ာတည္း။
(၃) – ၾကင္နာသနား၊ ငါ့အားမသတ္၊ ယခုလႊတ္လည္းမလႊတ္ ၾကမၼာ၊ လူတကာတို ့၊ ခႏၶာခိုင္က်ည္၊ အတည္မၿမဲ၊ ေဖာက္လႊဲတတ္
သည္ မခၽြတ္စေသာ သတၱ၀ါတည္း။
(၄) – ႐ွိခိုးေကာ္ေရာ္၊ ပူေဇာ္အကၽြန္ ပန္ခဲ့တံု၏။ ခိုက္ႀကံဳ၀ိပါက္၊ သံသာစက္၌ ႀကိဳက္လတ္တြန္မူ၊ တံု႔မယူလို၊ ၾကည္ညိဳစိတ္သန္၊
သခင္မြန္ကို ခ်န္ဘိစင္စစ္၊ အျပစ္မဲ့ေရး ခြင့္လွ်င္ေပး၏။ ေသြးသည္ အနိစၥာ၊ ငါ့ခႏၶာတည္း။
ဆရာႀကီး ဦးေဖေမာင္တင္က ျမန္မာစာေပသမုိင္းတြင္ “သူတည္းတစ္ေယာက္ေကာင္းဖို႔ေရာက္မူ” အစခ်ီအနႏၱသူရိယ၏ မ်က္ေျဖ လကၤာအား –

“နရပတိစည္သူမင္းႀကီးလက္ထက္ သကၠရာဇ္ ၅၃၆ ခုႏွစ္တါင္ မင္းယဥ္နရသိခၤ၏ အထိန္းေတာ္ အနႏၱသူရိယအမတ္သည္ မင္းျပစ္မင္းဒဏ္ ရာဇသံေၾကာင့္ ေသရမည့္ဆဲဆဲတြင္ ေရးသားခဲ့ေသာ ကဗ်ာျဖစ္သည္ဟု အမ်ားကယံုၾကည္၏။ မွတ္သားစံတင္ ေလာက္ေသာ တရားသေဘာမ်ားပါ႐ွိ၏။ ကိုယ္ခႏၶာစည္းစိမ္ဥစၥာတို႔၏ မၿမဲတတ္ေသာ အနိစၥသေဘာတရားသည္ မွန္လွေပစြတကားဟု ေရးသားသည့္အခါ ထင္ျမင္ေအာက္ေမ့ဟန္ လကၡဏာ ႐ွိသည္။ ေသရမည့္ဆဲဆဲ ကိုယ္တုိင္ဒိ႒ ေတြ႕ႀကံဳရသည့္ အေၾကာင္းကို စပ္ဆိုခဲ့ျခင္းေၾကာင့္ စိတ္ဓါတ္ကို ထိခိုက္ေလာက္ေအာင္ တိုတိုႏွင့္ပင္ ေကာင္းလွ၏” ဟူ၍ ဆန္းစစ္ ထားေပသည္။

အခ်ိဳ႕က ဤအလကၤာေလးပိုဒ္ကို ‘မ်က္ေျဖလကၤာ’ ဟု အမည္ေပးၾကသည္။ အခ်ိဳ႕ကမူ ‘ေတာ္လွန္ေရးအလကၤာ’ ဟု ေခၚဆိုၾကသည္။ အဘယ္ေၾကာင့္ဆိုေသာ္ မလိုလွ်င္မလိုသလို ျပဳမူတတ္ေသာ ဥပေဒဟူသည္ သူတို႔၏ ပါးစပ္တြင္းမွာသာ တည္ေသာ ပေဒသရာဇ္စနစ္၏ စက္ဆုပ္႐ြံ႐ွာဖြယ္ေကာင္းေသာအခ်က္ကို ႐ႈတ္ခ်၍ ယင္းစနစ္ကို က်င့္သံုးသူ မင္း၏ စိတ္ဓာတ္ကို ေျပာင္းလဲသြားေအာင္ ေတာ္လွန္ပစ္ႏိုင္ေသာေၾကာင့္ပင္ျဖစ္သည္။ အမတ္ႀကီးအနႏၱသူရိယသည္ အဘကိုသားကသတ္၍ ေနာင္ေတာ္ကို ညီငယ္ကသတ္၍၊ မင္းလုပ္အုပ္စုိးေသာ ပုဂံေခတ္ သက္ဦးဆံပိုင္မင္းတို႔၏ စက္ဆုပ္ဖြယ္စနစ္ကို အလြန္႐ြံ႐ွာခဲ့ဟန္တူေပ၏။ သူကိုယ္တုိင္လည္း ကုလားက်မင္း ေခၚ နရသူက ခမည္းေတာ္ကို လုပ္ႀကံၿပီး ေနာင္ေတာ္ကိုပါ သတ္၍ ထီးနန္းစိုးစံသည္ကို သိမီွႀကံဳႀကိဳက္လုိက္၏။ တဖန္မိမိႏွင့္ နို႕စို႔ဘက္ အထိန္းခံဘက္ျဖစ္သူ နရပတိစည္သူက ေနာင္ေတာ္မင္းယဥ္နရသိခၤကို ေအာင္စြာငယ္ကို ေစခိုင္းလုပ္ႀကံၿပီး ထီးနန္းသိမ္းပိုက္သည္ကို မ်က္၀ါးထင္ထင္ ေတြ႕ျမင္ေနရျပန္သည္။ ထို႔ေၾကာင့္ အမတ္ႀကီး၏ စိတ္တြင္ တစ္ေယာက္ေကာင္းစားဖို႔အတြက္ တစ္ေယာက္ကို ဖ်က္ဆီးရ သည္မွာ (၀ါ) တစ္ေယာက္ကပ်က္စီးေပးရသည္မွာ အဆုိပါေခတ္တြင္ အစဥ္အလာႀကီးတစ္ရပ္သဖြယ္ တည္႐ွိေနေသာေၾကာင့္ ‘သူတည္းတစ္ေယာက္ေကာင္းဖို႔ေရာက္မူ၊ တစ္ေယာက္သူမွာ၊ ပ်က္လင့္ကာသာ ဓမၼတာတည္း’ ဟု ေရးဖြဲ႕ခဲ့သည္။

ထို႔အျပင္ အမတ္ႀကီးသည္ မင္းသံုးဆက္ကို မီလုိက္သူျဖစ္၏။ ကုလားက်မင္း ေခၚ နရသူသည္ မငး္စည္းစိမ္သံုးႏွစ္သာ စံလုိက္ရ၏။ မင္း႐ွင္ေစာကား တရက္မွ်သာ မင္းျဖစ္ခဲ့ရ႐ွာ၏။ သူ႔သခင္ မင္းယဥ္နရသိခၤလည္း မင္းစည္းစိမ္း သံုးႏွစ္တြင္ လုပ္ႀကံျခင္းကို ခံလုိက္ရသည္။ လူ႔ေလာက၏ အထြတ္အျမတ္ဆံုးဟု ယူဆျခင္းခံရေသာ မင္းစည္းစိမ္သည္လည္း ေခတၱခဏမွ်သာတကား၊ ေရပြက္ပမာသာတကားဟု စဥ္းစားမိ၍-

“ေ႐ႊအိမ္နန္းႏွင့္၊ ၾကငွန္းလည္းခံ၊ မတ္ေပါင္းရံလ်က္၊ ေပ်ာ္စံရိပ္ၿငိမ္၊ စည္းစိမ္ေမတၱာ၊ မင္းခ်မ္းသာကား၊ သမုဒၵဂာထက္ ခဏတက္သည့္ ေရပြက္ပမာ တသက္လ်ာတည့္” ဟု အနိစၥသေဘာကို ႏွလံုးသြင္း၍ စပ္ဆိုခဲ့ေလသည္။

တတိယလကၤာပိုဒ္ကား အမတ္ႀကီး၏ ရဲရင့္ေသာ၊ ေသရမည္ကို မ႐ြံ႕မထိတ္သည့္ ျခေသၤ့စိတ္၊ အာဇာနည္စိတ္ဓာတ္ကို ေဖာ္ျပေလသည္။ ေတာင္းပန္တိုးလွ်ိဳးသံလံုး၀မပါ၊ အမ်က္ေဒါသကင္းလွ၏။ သို႔ေသာ္ ၾကင္နာသနား၍ မသတ္ဘဲ ယခုလႊတ္လည္း တစ္ေန႔တြင္ ငါမုခ်ေသရမည္။ ခႏၶာေဖာက္ျပန္ျခင္း ေသျခင္းကား ဆန္းျပားသည္မဟုတ္။ ေသျခင္းတရားကို လူတိုင္းေ႐ွာင္လႊဲမရသည့္ သခၤါရတရားကို မ,စိတ္၊ ထီးနန္းစိတ္မႊန္၍ အာဏာယစ္မူးေနေသာ မင္းအား သိမ္ေမြ႕စြာျဖင့္ ဆံုးမခဲ့ေလသည္။

သို႔ေသာ္ ဤလကၤာေလးပိုဒ္သည္ အနႏၱသူရိယေရးသားခဲ့ေသာ လကၤာမ်ားမဟုတ္ဟု အခ်ိဳ႕က ယူဆၾကသည္။ ျမန္မာစာပါေမာကၡ ေဒါက္တာလွေဖက “စကားအသံုးအႏႈန္းကိုၾကည့္လွ်င္ အင္း၀ေခတ္လက္ရာျဖစ္ေၾကာင္း ထင္႐ွားပါသည္” ဟု ဆိုခဲ့သလို စတုရဂၤဗလဘြဲ႔ရ ျမန္မာပညာ႐ွိ ဦးေဖက “႐ွင္မဟာသီလ၀ံသ၊ ႐ွင္မဟာရ႒သာရ တို႔လက္ထက္ ပ်ိဳ႕ကဗ်ာမ်ားကဲ့သို႔ ႐ွိေခ်သည္။ သကၠရာဇ္ ၅၀၀ ေက်ာ္က စကားမဟုတ္ေခ်။ ေ႐ွးစကား၏ အဓိပၸါယ္ကိုယူ၍ ေနာက္ကာလကဗ်ာဆရာတို႔ စီကံုးေရးဖြဲ႕လကၤာျဖစ္လိမ့္မည္ကို ေက်ာက္စာစေသာ ေ႐ွးေ၀ါဟာရမ်ားကို လုိက္စားေသာ ပုဂၢိဳလ္ဟူသမွ်တို႔ မွတ္ယူဆံုးျဖတ္ရာသည္” ဟု “ထူးမျခားနားအေျဖ” ေဆာင္းပါးတြင္ ေဖာ္ျပခဲ့ဖူးပါသည္။
ထိုနည္းတူစြာ ပုဂံေခတ္တြင္ေပၚထြက္ခဲ့ေသာ သိုးကေလ အစခ်ီ “ပုပၸါးနတ္ေတာင္ဘြဲ႕” လကၤာသည္ ပုဂံေခတ္ယဥ္ေက်းမႈဓေလ့ထံုးစံ ကို ေဖာ္ညႊန္းေနပါသည္။ တဖန္ ျမကန္ဘြဲ႕လကၤာသည္ က်န္စစ္သားမင္း၏ မဟာနိဗၺာန္လက္စြဲခ်ီေရကန္ေတာ္ႀကီးကို သ႐ုပ္ေဖာ္ခ်ီးက်ဴးထားသည္။ ေႏွာင္းေခတ္မ်ားတြင္ ေပၚမည့္ ကန္ေတာ္ဘြဲ႕ေမာ္ကြန္းတို႔၏ ေ႐ွ႕ေျပးဟုဆိုႏိုင္ပါသည္။ ဤျမကန္အလကၤာမ်ား သည္ ေ႐ွးက်သျဖင့္ တန္ဖိုး႐ွိသည္။ ပုဂံေခတ္သံုးေက်ာက္စာေ၀ါဟာရမ်ားကို အျခားလကၤာမ်ားတြင္ မေတြ႕ရ။ ဤလကၤာတြင္ ေတး၊ ကန္ပိုင္၊ ဟုတၱာ ဟူေသာ ေက်ာက္စာစကားေျပအသံုးမ်ားကို ထည့္သြင္းစပ္ဆိုထားသည္။ သို႔ေသာ္ ျမကန္၏အလွကို ေပၚလြင္ေအာင္ အ႐ိုးဆံုး စကားလံုးမ်ားကို ညႇပ္၍ သံုးႏႈန္းဖြဲ႕ဆိုထားသည္။ ေန႔စဥ္သံုးစကားလံုးေ၀ါဟာရမ်ားကို အစီအစဥ္ေနသားတက် သံုးစြဲထားသျဖင့္ နားလည္လြယ္သည္။ ထို႔ေၾကာင့္ ျမကန္ကဗ်ာသည္ အစီအစဥ္က်၍ ေျပျပစ္ေသာ ပသာဒဂုဏ္၊ အနက္အဓိပၸါယ္ထင္႐ွားေပၚလြင္ေအာင္ အတၱဗ်တၱိဂုဏ္၊ ျမကန္၏ ဂုဏ္ရည္ကို ျဖစ္သင့္သည္ထက္ ပိုမို၍ ေဖာ္ျပရာေရာက္သျဖင့္ အတိႆယ၀ုတၱိလကၤာ ေျမာက္ပါသည္။

● ပင္းယေခတ္ (ခရစ္ႏွစ္ ၁၂၉၉ – ၁၃၆၃)
ပင္းယေခတ္တြင္ ဂႏၱ၀င္ကဗ်ာအျဖစ္ တစီး႐ွင္သီဟသူလက္ထက္ ျမင္းခင္းသဘင္တ်ာဘြဲ႕ ၊“ခါးပတ္ေတာ္မွာေ႐ႊျခည္စံု” အစခ်ီကဗ်ာ၊ ငါးစီး႐ွင္ေက်ာ္စြာ၏ “တာ၀တႎသာ နတ္႐ြာေလာ နတ္႐ြာေလာ” ႏွင့္ “တေမာင္း တေမာင္း၊ တို႔တေမာင္းသည္” အစခ်ီ ကာခ်င္းကဗ်ာ၊ စတုရဂၤ ဗလ အမတ္ႀကီးေရးစပ္ေသာ ရတု “ေ႐ႊဖ၀ါးေတာ္ေအာက္ ကၽြန္၏ေလွ်ာက္ျဖင့္” အစခ်ီ၍ ဆူးတြင္းပစ္ ဆရာေတာ္ (ေပါကၠံဆရာေတာ္) အား ေမးျမန္းေလွ်ာက္ထားခ်က္ ရတု၊ ဆူးတြင္းပစ္ဆရာေတာ္ျပန္လည္ေျဖၾကားေသာ “အေထြေထြေမးတိုင္းေျဖအံ့” အစခ်ီရတုကဗ်ာတို႔ကို ေတြ႕႐ွိရပါသည္။ ယင္းေခတ္တြင္ ကဗ်ာအေနျဖင့္ တ်ာဘြဲ႕၊ ကာခ်င္း၊ ရတုဟူ၍ ကဗ်ာဖြဲ႕ပံု သံုးမ်ိဳးထြက္ေပၚလာေၾကာင္းေတြ႕႐ွိရသည္။

ျမက္ခင္းသဘင္တ်ာဘြဲ႕တြင္ ေ႐ွးေခတ္က၀တ္ဆင္ပံု တန္ဆာဆင္ပံု တို႔ကို ျပန္လည္ထင္ေယာင္ ျမင္ေယာင္ျဖစ္လာေစသည္။ တုိင္းျပည္အတြက္ ျမင္းသည္ေတာ္ေကာင္းမ်ား ေပၚထြန္းေရးကို လႈံ႕ေဆာ္ေသာ ကဗ်ာအျဖစ္ ေတြ႕ျမင္ႏုိင္ၿပီး ၀ီရရသခံစားမိသလို၊ သႏၱရသ ၾကည္ႏူးမႈ ျဖစ္ေစသည္။

ငါးစီး႐ွင္ေက်ာ္စြာ၏ တာ၀တႎသာနတ္႐ြာေလာ နတ္႐ြာေလာ အစခ်ီႏွင့္ တေမာင္း တေမာင္း တို႔တေမာင္း အစခ်ီကာခ်င္း ကဗ်ာမ်ား သည္ ျမန္မာစာေပသမိုင္းတြင္ အေစာဆံုးေပၚထြက္လာခဲ့ေသာ အဖြဲ႕အႏြဲ႕တစ္မ်ိဳးျဖစ္သည္။ ဖြဲ႕ဆိုပံုအေၾကာင္းအရာသည္ ၀ီရရသအျပည့္ပါ႐ွိ ေနေလသည္။ ထို႔အျပင္ ကဗ်ာအဖြဲ႕အႏြဲ႕သည္ မိမိတုိင္းျပည္ မိမိပတ္၀န္းက်င္ကို ဂုဏ္တင္၍ ဖြဲ႕ဆိုျခင္းသည္လည္း ႏွစ္သက္စဖြယ္ ေကာင္းေသာ အေတြးအေခၚအယူအဆဟု ဆိုႏုိင္သည္။ မိမိဘ၀ကို လွပစြာ ဥပမာ ဥပေမယ်တို႔ျဖင့္ တင္စားဖြဲ႕ဆိုမႈသည္ စာေပအလွရတနာ ဟု ဆိုႏုိင္သည္။ ျမင္းစိုင္းဟူသည္ ေ႐ႊျပည္ ေ႐ႊျပည္ ဟူေသာ အဖြဲ႕အႏြဲ႕၊ ျမင္းစိုင္းေ႐ႊေျမ၊ ပန္းသင္းေခြ၊ ပင္ေျခၿခံဳတက္ႏြယ္၊ ၿခံဳတက္ႏြယ္ ဟူေသာ အဖြဲ႔အႏြဲ႕တို႔ျဖင့္ ေနခ်င့္စဖြယ္ေကာင္းေသာ သာယာလွပေကာင္းမြန္ေသာ ျမင္းစိုင္းေ႐ႊေျမ ကို ဖြဲ႕ဆိုထားသည္။ တနည္းဆိုေသာ္ ကဗ်ာစာဆို ငါးစီး႐ွင္ေက်ာ္စြာသည္ ကိုယ္ေတြ႕မ်က္ျမင္စစ္ပြဲကို ဖြဲ႕ဆိုထားေသာ လက္ရာေျမာက္ေသာ ဂႏၱ၀င္ကာခ်င္းကဗ်ာတစ္ပုဒ္ျဖစ္ ေၾကာင္း ေတြ႕ရသည္။

ပင္းယေခတ္၌ပင္ ဂႏၱ၀င္ေျမာက္ အျခားကဗ်ာႀကီးတစ္ပုဒ္မွာ စတုရဂၤဗလအမတ္ႀကီးေရးဖြဲ႕သီးကံုးေသာ ေ႐ႊဖ၀ါးေတာ္ေအာက္၊ ကၽြႏုပ္၏ေလွ်ာက္ျဖင့္ အစခ်ီ ရတုပိုဒ္စံုကဗ်ာျဖစ္သည္။ ဤကဗ်ာႀကီးသည္ ေပါကၠံဆရာေတာ္ (ေခၚ) ဆူးတြင္းပစ္ဆရာေတာ္အား ျမတ္စြာဘုရားတရားေတာ္ႏွင့္ စပ္လ်ဥ္း၍ ေမးျမန္းေရးသားဖြဲ႕ဆိုေသာ အေမးပုစၦာကဗ်ာျဖစ္သည္။ ျမန္မာကဗ်ာေလာကတြင္ ေ႐ွးက်လွေသာ ရတုအဖြဲ႕အႏြဲ႕ျဖစ္ၿပီး ေရးဖြဲ႕ပုံ၊ ကာရန္စနစ္တက် ယူ၍ ဖြဲ႕စည္းပံု၊ ကဗ်ာစည္းကမ္းလုိက္နာပံုတို႔သည္ မ်ားစြာေလ့လာဖြယ္၊ စူးစမ္းဖြယ္၊ စစ္တမ္းထုတ္ဖြယ္ေကာင္းလွေသာ ပင္းယေခတ္ ဂႏၱ၀င္တစ္ပုဒ္ျဖစ္ပါသည္။

● အင္း၀ေခတ္ (ခရစ္ႏွစ္ ၁၃၆၄ – ၁၅၂၆)
အင္း၀ေခတ္သည္ ျမန္မာကဗ်ာတ႐ွိန္ထိုးတိုးတက္ႀကီးပြားလာေၾကာင္းကို ထိုေခတ္၌ ျပဳစုေရးသားက်န္ရစ္ခဲ့ေသာ ကဗ်ာႀကီးမ်ားက သက္ေသခံလ်က္႐ွိသည္။ အင္း၀ေခတ္ျမန္မာကဗ်ာမ်ားသည္ အဖြဲ႕အႏြဲ႕၌ေသာ္လည္းေကာင္း၊ အေတြးအေခၚေသာ္လည္းေကာင္း စံျပဳအပ္ေသာ ဂႏၱ၀င္ကဗ်ာမ်ားအျဖစ္ ရပ္တည္လ်က္႐ွိသည္။ ယင္းေခတ္၌ ေပၚထြက္လာေသာ စာဆိုေတာ္မ်ားမွာ ပထမမင္းေခါင္ႀကီး၊ အဒူမင္းညိဳ၊ ရခိုင္မင္းသမီး၊ ႐ွင္သူရဲ၊ ႐ွင္ေထြးညိဳ၊ သခင္ေထြး၊ ႐ွင္ဥတၱမေက်ာ္၊ ႐ွင္မဟာသီလ၀ံသ၊ ႐ွင္အံုးညိဳ၊ ႐ွင္ေခမာ၊ ႐ွင္မဟာရ႒သာရ၊ ၀ံေတာင္လယ္ဘုန္းႀကီး၊ ကန္ေတာ္မင္းေက်ာင္းဆရာေတာ္၊ ႐ွင္ေတေဇာသာရ၊ ႐ွင္အဂၢသမာဓိ၊ ႐ွင္ဣႏၵဂုတၱ၊ မိညိဳ၊ မိျဖဴစသည္တို႔ ျဖစ္သည္။

အင္း၀ေခတ္တြင္ ဖြဲ႕ဆိုခဲ့ေသာ ကဗ်ာအမ်ိဳးအစားမွာလည္း စံုလင္လွေပသည္။ ေက်းေစရတု၊ စစ္ခ်ီရတု၊ ဧခ်င္း၊ ေမာ္ကြန္း၊ ေတာလားေရလား၊ ပ်ိဳ႕၊ လကၤာႀကီး၊ ကန္ေတာ္ဘြဲ႕၊ ေမတၱာစာ၊ ဆံုးမစာ၊ ကိုယ္ရည္ေသြးရတု စသည့္ ျမန္မာကဗ်ာႀကီးမ်ားပင္ ျဖစ္သည္။

အင္း၀ေခတ္စာဆိုႀကီးမ်ား၏ ဂႏၱ၀င္ေျမာက္ကဗ်ာမ်ားအနက္ ႐ွင္မဟာရ႒သာရဖြဲ႕ဆိုေသာ စတုဓမၼသာရကိုးခန္းပ်ိဳ႕ကို ထုတ္ေဖာ္ ပါရေစ။ ကိုးခန္းပ်ိဳ႕သည္ ႐ွင္မဟာရ႒သာရအေက်ာ္၏ အေကာင္းဆံုးပ်ိဳ႕ႀကီးဟု ပညာ႐ွင္တို႔ အသိအမွတ္ျပဳၾကသည္။ ဤပ်ိဳ႕ကို ေရးဖြဲ႕ဆိုစီကံုး ခ်ိန္တြင္ စာဆိုသည္အသက္အ႐ြယ္ႀကီးရင့္၍ စာေပဗဟုသုတျပည့္စံုၿပီးေလာကအျမင္၊ ေလာကုတၱရာအျမင္ ပိုမိုၾကြယ္၀ေသာအခ်ိန္ျဖစ္ သျဖင့္ အဆင့္အတန္းျမင့္မားလွသည္။

ဤပ်ိဳ႕ကို ဆရာႀကီးဦးေဖေမာင္တင္၏ “ျမန္မာစာေပသမုိင္း”တြင္-

“ဤကိုးခန္းပ်ို႕သည္ ဘုရားေဟာ၀ီသတိနိပါတ္ဟတၳိပါလဇာတ္ေတာ္ႀကီးကို ျမန္မာဘာသာျပန္ဆို၍ စကားတန္ဆာ ဆင္ယင္ကာ ေရးသားထားေသာ ပ်ိဳ႕ျဖစ္ေလသည္။ ႐ွင္မဟာရ႒သာရသည္ မင္းသားေလးပါးေတာထြက္ခန္း၌ မိမိအစြမ္းကုန္ မြမ္းမံျခယ္လွယ္၍ ေရးသားဖြဲ႕ႏြဲ႕ထား၏။ ထို႔ေၾကာင့္ပင္လ်င္ မင္းသားေလးပါးတို႔၏ တရားမ်ားသည္ လြန္စြာအႏွစ္သာရႏွင့္ျပည့္စံု၍ တရားေၾကာင္းဖြဲ႕ႏြဲ႕ပံုမ်ား မွာလည္း တစ္ခုႏွင့္တစ္ခု မတူေစဘဲ တမ်ိဳးတသီး တျခားအာေဘာ္သစ္လဲလွယ္၍ ဖြဲ႕ႏြဲ႕ထား၏။ ထို႔ေၾကာင့္ ဤပ်ိဳ႕သည္ ဓမၼေၾကာင္း၊ ေလာကေၾကာင္း၊ ရာဇေၾကာင္း အဘက္ဘက္တြင္ စံုလင္ေသာ က်မ္းျဖစ္သတည္း။ ကိုးခန္းပ်ိဳ႕တြင္ ႐ွင္မဟာရ႒သာရအား ခ်ီးမြမ္း ေလာက္ေသာ ဂုဏ္ေက်းဇူးမ်ားကား မိမိဖြဲ႕ဆိုလိုေသာ အေၾကာင္းအရာမ်ားကို ဥပမာ၊ ဥပေမယ်တို႔ျဖင့္ ဖြဲ႕ႏြဲ႕၍ ျပဆိုႏုိင္ျခင္းမ်ားပင္ ျဖစ္၏။” ဟု ေဖာ္ျပထားသည္။

ထိုနည္းတူစြာ ၁၉၅၆ ခုႏွစ္က စတုဓမၼသာရကိုးခန္းပ်ိဳ႕ကို တည္းျဖတ္ခဲ့ေသာ ေဒၚခင္ေစာ (မဟာ၀ိဇၨာ) က-

“ကိုးခန္းပ်ိဳ႕သည္ ဥပမာအမ်ိဳးမ်ိုး၊ ဥပစာအသြယ္သြယ္ စကားပရိယာယ္အလွယ္လွယ္တို႔ျဖင့္ မြမ္းမံျပဳျပင္ တန္ဆာဆင္၍ စီရင္သီႏႈန္း ဖြဲ႕ထားသည္ ျဖစ္ရကား ဖတ္ဖြယ္မွတ္ဖြယ္၊ နား၀င္ပီယံျဖစ္ဖြယ္တို႔ႏွင့္ ျပည့္စံုစံုလင္လွ၏။ ထို႔ေၾကာင့္လည္း ျမန္မာစာေပသမုိင္းတြင္ ပထမတန္းစား ထားထုိက္ေသာ ပ်ိဳ႕တစ္ေစာင္ျဖစ္သည္ဟု ပညာ႐ွိအမ်ားက အကဲျဖတ္ၾကကုန္သည္။ စာဆိုသည္ မိမိဆိုလိုသည့္ အေၾကာင္းအရာတရပ္ကို စာ႐ႈသူတို႔ ကြက္ကြက္ကြင္းကြင္း ထင္လင္းသိသာရန္ ဥပမာ အေထြေထြတင္ျပဖြဲ႕ဆိုႏုိင္စြမ္း႐ွိေပသည္။ ပ်ိဳ႕တစ္ေစာင္လံုးတြင္ အသတ္တူကာရန္ယူလ်က္ သတ္ေစ့ႏွက္သံုးခ်က္ညီစပ္နည္းကို အမ်ားဆံုး အသံုးျပဳကာ စပ္ဆိုသျဖင့္လည္း စာသြား ေျပျပစ္ေခ်ာေမြ႕၍ နား၀င္ၿငိမ့္ေညာင္းလွသည္။

ဟတၱိပါလေတာထြက္ခန္းပိုဒ္ေရ ၃၉ တြင္ ေလးကၽြန္းသနင္း စၾကာမင္းပင္ျဖစ္လင့္ကစား တဏွာသခင္၏ အလိုက် ကၽြန္ရာသြင္း၍ ေစခိုင္းျခင္းခံရဟန္ကို….

ျပင္ပရာဇ၊ သမိုက္ပါလည္း၊ တဏွာသခင္၊ အ႐ွင္ထင္လင္း၊ ကၽြန္ရာသြင္း၍၊ ေစျခင္းတမန္၊ အဖန္ဖန္လွ်င္၊ တသေႏၶေစ၊ တေပက်ဥ္းလ်ဥ္း၊ တညႇဥ္းဆိုးဆိုး၊ တညိွဳးလ်လ်၊ တတလြမ္းလြမ္း၊ တသမ္းဟယ္ဟယ္၊ တတြယ္တာတာ၊ တဟာလႈိက္လႈိက္၊ တ႐ႈိက္ငင္ငင္၊ တပင္ပန္းပန္း၊ တ၀န္းလ်ားလ်ား၊ ရဟတ္ခ်ားသို႔၊ လွည့္ဖ်ားဘ၀၊ သံသရာတြင္ဧကစတု၊ ငါးခုခႏၶာ၊ ႐ို႐ွားစြာခဲ့” ဟူ၍ တရားသံေ၀ဂယူဖြယ္ဖြဲ႕ဆိုသည္သာမက အကၡရာတူစကားလံုးကေလးမ်ားကို နီးကပ္စြာသံုးႏႈန္းသျဖင့္လည္း မဓုရတဂုဏ္ေျမာက္ေပသည္။ ကိုးခန္းပ်ိဳ႕၏ ႏွစ္သက္ဖြယ္ဂုဏ္တရပ္မွာ အဓိပၸါယ္လွ်ိုဳ႕၀ွက္အသိခက္သည့္ စကားလံုးမ်ားနည္းပါး ၍ အဓိပၸါယ္ေပၚလြင္ထင္႐ွားျခင္းပင္တည္း” ဟူ၍ ေဖာ္ျပထားပါသည္။ ရွင္မဟာရ႒သာရသည္ ဘူရိဒတ္လကၤာႀကီး၊ တံတားဦးတည္ေမာ္ကြန္း၊ သံ၀ရပ်ိဳ႕၊ ပံုေတာ္ႏုိင္ေမာ္ကြန္း၊ ၀တ္႐ုံေက်ာင္းဘြဲ႕ေမာ္ကြန္း၊ မိတၳီလာကန္ေတာ္ဘြဲ႕ေမာ္ကြန္းႏွင့္ အျခားရတုကဗ်ာမ်ားကိုလည္း ေရးဖြဲ႕သီကံုး ခဲ့သည္။


အင္း၀ေခတ္တြင္ ေပၚထြက္ခဲ့ေသာ ႐ွင္ဥတၱမေက်ာ္၏ ေတာလား၊ ႐ွင္မဟာသီလ၀ံသ၏ ပါရမီေတာ္ခန္းပ်ိဳ႕၊ ဆုေတာင္းခန္းပ်ိဳ႕၊ ေတာင္တြင္းလာပ်ိဳ႕၊ ဗုဒၡဳပၸတၱိပ်ိဳ႕၊ ဓမၼပါလပ်ိဳ႕၊ ႐ွင္ေတေဇာသာရ၏ စတရ႒သု၀ဏၰဟံသပ်ိဳ႕၊ ႐ွင္အံုးညိဳ၏ ဂါထာေျခာက္ဆယ္ပ်ိဳ႕၊ ႐ွင္အဂၢသမာဓိ၏ သု၀ဏၰသာမပ်ိဳ႕၊ ေနမိငရဲခန္းပ်ိဳ႕၊ ေနမိဘံုခန္းမဂၣဇို၀္းပ်ိဳ႕၊ ရခိုင္မင္းသမီး၊ အဒူမင္းညိဳတို႔၏ ဧခ်င္းမ်ား၊ ႐ွင္သူရဲ၏ စစ္ခ်ီရတုမ်ား၊ ႐ွင္ေထြးညိဳ၏ ျပည္စုန္ေမာ္ကြန္း၊ ကန္ေတာ္မင္းေက်ာင္းဆရာေတာ္၏ ေမတၱာစာ၊ ေလာကသာရဆံုးမစာပ်ိဳ႕၊ ႐ွင္ေတေဇာသာရ၏ ေ႐ႊဟသၤာမင္းပ်ိဳ႕၊ ျပာဋိဟာခန္းပ်ိဳ႕၊ ဗ်ာဒိတ္ေတာ္ခန္းပ်ဳိ႕၊ အာဒါသမုခပ်ိဳ႕၊ နန္းတြင္းမိျဖဴ၊ မိညိဳ တို႔၏ ကိုယ္ရည္ေသြးရတု မ်ားသည္လည္း ဂႏၱ၀င္ကဗ်ာတန္း၀င္ကဗ်ာမ်ားပင္ျဖစ္ပါသည္။

● ေတာင္ငူေခတ္ (ခရစ္ႏွစ္ ၁၅၂၇ – ၁၅၉၆)
ေတာင္ငူေခတ္တြင္ ျမန္မာကဗ်ာသည္ အေတာ္ပင္ အေျခခိုင္ခံ့ေနေပၿပီ။ ပုဂံေခတ္၊ ပင္းယေခတ္၊ အင္း၀ေခတ္တို႔မွ လက္ဆင့္ကမ္း သယ္ေဆာင္လာေသာ ျမန္မာကဗ်ာအင္အားစုသည္ အလြန္ႀကီးမားေသာ အေျခအေနသို႔ေရာက္႐ွိေနသည္။

ေတာင္ငူေခတ္တြင္ ေပၚထြန္းလာေသာ ကဗ်ာစာဆိုမ်ားမွာ ေလွာ္ကားသံုးေထာင္မွဴး၊ ႐ွင္ေထြးနာသိန္၊ ျပည္န၀ေဒးႀကီး၊ ရေ၀႐ွင္ေထြး၊ နတ္သွ်င္ေနာင္၊ မင္းေဇယ်ရႏၱမိတ္၊ ႐ွင္သံခိုတို႔ ျဖစ္ၾကသည္။ ၎တို႔ဖြဲ႕ဆိုေရးသားခဲ့ၾကေသာ ကဗ်ာလကၤာစာေပမ်ား မွာ ေလွာ္ကားသံုးေထာင္မွဴး၏ မင္းတရားေ႐ႊထီးဧခ်င္း၊ မင္းတရားေ႐ႊထီးနားေတာ္သြင္း၊ ႐ွင္ေထြးနာသိန္၏ အင္း၀ၿမိဳ႕သို႔ တမ္းတရတုပုိဒ္စံု၊ ျပည္န၀ေဒးႀကီး၏ မိုးဖြဲ႕၊ ေတာဖြဲ႕၊ ပန္းဖြဲ႕၊ ျပည္ဖြဲ႕၊ နန္းဖြဲ႕၊ စစ္ခ်ီေမာင္ဖြဲ႕၊ ဘုရားတိုင္မယ္ဖြဲ႕၊ ေမာင္ဖြဲ႕၊ အေမးအေျဖရတု၊ ေက်းေစရတု၊ သိၾကားတုိင္ရတု၊ ဘုရင့္ႏွမေတာ္ဧခ်င္းေခၚ ယိုးဒယားမိဘုရားဧခ်င္း၊ မင္းတရားမယ္ေတာ္ဧခ်င္း၊ ဆင္ျဖဴ႐ွင္မယ္ဧခ်င္း၊ မေနာ္ဟရီပ်ိဳ႕၊ ႐ွင္ေ၀႐ွင္ေထြး၏ အဏ္ခ်င္း၊ နတ္သွ်င္ေနာင္၏ ဘုရားတုိင္မယ္ဘြဲ႕ရတု၊ ဘုရားတုိင္ ေမာင္ဘြဲ႕ရတု၊ ေက်းေစရတု၊ ရာဇဓါတုကလ်ာဘြဲ႕ ရတု၊ သစၥာတိုင္မယ္ဘြဲ႕ ရတု၊ ေဆာင္းရာသီ မယ္ဘြဲ႕ရတု၊ မင္းေဇယ် ရႏၱမိတ္၏ ဥေတနသာခ်င္း၊ ပဋာစာရီသာခ်င္း၊ စိဥၨမာဏ၀ိကာသာခ်င္း၊ မင္းရဲနရာဧခ်င္း၊ ႐ွင္သံခို၏ မင္းရဲဒိဗၺဧခ်င္း စသည့္ ျမန္မာ ဂႏၱ၀င္ကဗ်ာမ်ားျဖစ္သည္။

ေတာင္ငူေခတ္သည္ အင္း၀ေခတ္ႏွင့္ မတူေခ်။ အင္း၀ေခတ္တြင္ ရဟန္းစာဆိုေပါမ်ား၍ လူပုဂၢိဳလ္စာဆို ႐ွားပါးသည္။ ေတာင္ငူေခတ္တြင္ လူပုဂၢိဳလ္စာဆိုမ်ားျပားသည္။

ေတာင္ငူေခတ္ ဂႏၱ၀င္ေျမာက္ကဗ်ာမ်ားအနက္ ျပည္န၀ေဒး၏ ရတုမွာ ထင္႐ွားသည္။ န၀ေဒးသည္ သကၠရာဇ္ ၈၉၄ ခုႏွစ္ တြင္ ျပည္ၿမိဳ႕၌ နန္းတက္ေသာ ဘုရင္ နရပတိ၏ ေယာက္ဖေတာ္ မင္းဘေစာ၏ အထိန္းေတာ္သားျဖစ္သည္။ အသက္ ၁၀ ႏွစ္ အ႐ြယ္ကစ၍ ရတုကဗ်ာမ်ား စပ္ဆိုခဲ့သည္။ စလင္းတြင္ စည္သူေက်ာ္ထင္ထံ ခစားရာ “မင္းလက္်ာ” ဘြဲ႕ ရခဲ့သည္။ စည္သူေက်ာ္ထင္ႏွင့္ စစ္ကိုင္းသို႔ လုိက္ပါခစားသည့္အခါ ေထာင္သင္းကို ႀကီးမွဴးရေသာေၾကာင့္ “ေထာင္သင္းမွဴး” ဟု အမည္တြင္ ျပန္သည္။ စစ္ကိုင္းစည္သူေက်ာ္ထင္အင္း၀တြင္ မင္းျပဳစဥ္ ဟံသာ၀တီဘုရင္ ဆင္ျဖဴမ်ား႐ွင္ အင္း၀ကို တုိက္ခိုက္သိမ္းယူသည္။ ထိုအခါ ျပည္ဘုရင္ သတိုးဓမၼရာဇာက ဆင္ျဖဴမ်ား႐ွင္ထံမွ ေထာင္သင္းမွဴးကို ေတာင္းယူသည္။ ျပည္ၿမိဳ႕တြင္ စာဆိုေကာင္းေသာေၾကာင့္ န၀ေဒးဘြဲ႕ျဖင့္ ခ်ီးျမႇင့္ခံရသည္။ န၀ေဒးဟူေသာ ဘြဲ႕အမည္၏ အဓိပၸါယ္မွာ သံုးမ်ိဳးျပား၏။ န – ၀ေဒ = ကဗ်ာလကၤာဖြဲ႕ဆိုရာ၌ အျပစ္ဆိုစရာမရွိေအာင္ ေကာင္းမြန္ေသာ စာဆိုေတာ္။ န၀ – ေဒ = ရသကိုးပါး ေပၚလြင္ေအာင္ စပ္ဆိုႏုိင္ေသာ စာဆိုေတာ္။ န၀ေဒး = အသစ္အဆန္းတီထြင္စပ္ဆိုႏိုင္ေသာ စာဆိုေတာ္ ဟူ၍ အဓိပၸါယ္သံုးမ်ိဳး ႐ွိသည္။ စာဆိုေတာ္ န၀ေဒးႀကီးသည္ ပိုဒ္စံုရတုေပါင္း ၃၀၀ ေက်ာ္ကို ေရးဖြဲ႕ခဲ့သည္ဟု ဆိုသည္။ သို႔ေသာ္ ယခုအခါ ၂၃၆ ပုဒ္မွ်ကို သာ ႐ွာေဖြေတြ႕႐ွိေတာ့သည္။ ျမန္မာကဗ်ာစာေပသမုိင္းတြင္ န၀ေဒးေလာက္ ရတုပုဒ္ေရ မ်ားမ်ား ေရးဖြဲ႕ခဲ့သည့္ စာဆုိဟူ၍ မ႐ွိ ခဲ့ဘူးေခ်။ ရတုအမ်ိဳးအစားမွာလည္း စံုလင္လွ၏။ စစ္ခ်ီ၊ ဘုရားတုိင္၊ သိၾကားတုိင္၊ မိုးတုိင္၊ ၿမိဳ႕ဘြဲ႕၊ မယ္ဘြဲ႕၊ အျဖည့္ခံ၊ ဥေဒါင္း ဖိုမ အေမးအေျဖ၊ ၀မ္းဘဲဖိုမ အေမးအေျဖ စသည္ျဖင့္ ဖြဲ႕ႏြဲ႕ပံုမ်ိဳးစံုေလသည္။

န၀ေဒးကဲ့သို႔ပင္ ေတာင္ငူေခတ္၌ ရတုဘုရင္အျဖစ္ ေက်ာ္ၾကားခဲ့ေသာ စာဆိုေတာ္မွာ နတ္သွ်င္ေနာင္ ျဖစ္သည္။ စာဆိုအေက်ာ္ နတ္သွ်င္ေနာင္သည္ အျခားစာဆိုေက်ာ္ႏွင့္ လံုး၀မတူ တမူကြဲျပား၏။ ကဗ်ာဖြဲ႕ဆိုသီကံုးသံုးႏႈန္းပံုမွာလည္း လြန္စြာ ဆန္းျပားသည္။ စကားလံုးသံုးႏႈန္းမႈအရာ၌ ကၽြမ္းက်င္သျဖင့္ စကားလံုးအမ်ိဳးမ်ိဳးကို ေရလဲႏွင့္သံုးႏႈန္းသူျဖစ္သည္။

ရတုဘုရင္ နတ္သွ်င္ေနာင္သည္ ဇင္းမယ္ဘုရင္၏ ႏွမေတာ္ ရာဇဓာတုကလ်ာကို ႏွစ္သက္ျမတ္ႏိုးလွ၍ သူဖြဲ႕ႏြဲ႕သီကံုး သမွ် ေသာ မယ္ဖြဲ႕ရတုကဗ်ာတို႔သည္ အတုိင္းထက္အလြန္ေကာင္းမြန္သည္ဟု ေ၀ဖန္ေရးသားၾကသည္။

ျမန္မာလူမ်ိဳးတို႔ႏႈတ္ဖ်ားတြင္ သီဆိုေလ့႐ွိေသာ ရတုဘုရင္၏ ရတုတစ္ပုဒ္မွာ “ေပၚေႏြလလွ်င္” အစခ်ီေသာ ကဗ်ာျဖစ္ပါ သည္။ ဤရတုသည္ လြမ္းဆြတ္ေၾကကြဲစရာေအာက္ေမ့တမ္းတစရာတို႔ကို ေျပျပစ္ေပ်ာ့ေပ်ာင္းလွေသာ သဒၵါလကၤာရ၊ လွပဆန္းၾကယ္ေသာ အတၱာလကၤာရတို႔ျဖင့္ သီကံုးစပ္ဆိုထားသည္ကို ေတြ႕႐ွိရေလသည္။ ဤရတုပိုဒ္စံုကို ေကာက္ႏုတ္ေဖာ္ျပ ပါရေစ။

“ေပၚေႏြလလွ်င္၊ ေတာင္ကၿခိမ့္ျမဴး၊ မင္းလြင္ဦးႏွင့္၊ ပ်ံ႕ပ်ဴးခ်ဳပ္တိုင္း၊ မုန္တိုင္းဆင္လို၊ တိမ္ညိဳမႈိင္းထပ္၊ ျပက္လွ်င္ ျပကာ၊ စိမ္း၀ါမိုးပန္း၊ ေတြေတြစြန္းက၊ ေရသြန္သာၾကည္၊ ေပ်ာ္ရမည္ကို၊ ျမရည္သက္မွတ္၊ ေရာက္ခဲလတ္ဟု၊ ခ်စ္ထြတ္တင္သည္၊ ျပာစင္႐ႊန္းလတ္၊ ျဖဴ၀င္းမြတ္လွ်င္၊ ၾကာညြတ္ဖေယာင္း၊ ေန႐ွိန္ေပ်ာင္းသို႔၊ ဆင့္ေလာင္းလြမ္း၀ွန္၊ ႐ွိလိမ့္ဟန္ကို၊ တိမ္စြန္ေလလွ်င္၊ ဖူးေရာက္ခ်င္သည္၊ ငွက္သြင္ပ်ံၾကြမတတ္ေသာ၀္။”

စာေပသုေတသီတို႔က ရတုဘုရင္  နတ္သွ်င္ေနာင္သည္ ေ႐ွ႕ကျဖစ္ေသာ ျပည္န၀ေဒး၏ ရတုအဖြဲ႕အႏြဲ႕မ်ားမွ ေကာင္းရာ ညြန္႔ရာတို႔ကို ယူ၍ ပင္ကိုပါရမီဓါတ္ခံအႏုပညာႏွင့္ ဖန္တီးေရးသားဖြဲ႕ဆိုလုိက္ေသာအခါ ပထမတန္းစားရတုမ်ားအျဖစ္သို႔ ေရာက္႐ွိလာသည္။ ဤသို႔ နတ္သွ်င္ေနာင္သည္ ပထမတန္းစာဆိုေတာ္ႀကီးအဆင့္သို႔ ေရာက္႐ွိလာေပသည္။

နတ္သွ်င္ေနာင္၏ အေမြကို ခံယူသူရတုစာဆို႐ွင္သံခိုသည္လည္း န၀ေဒးႀကီး၏ အာေဘာ္ကို အတုယူသည္။ န၀ေဒးသည္ “ကိုးပါးမ်က္စံု” ခ်ီ ေက်းေစရတုတြင္-

“ႏႈတ္ေကြးထိပ္ျပင္၊ သက္တင္တိရန္၊ ၿမီးသြန္းေတာင္ပံ” ဟု စပ္ဆိုသည္ကို ႐ွင္သံခိုက သူ၏ “က်ည္းကဆက္သည္” အစခ်ီ ေက်းေစရတုတြင္- “သႏၱာႏႈတ္ေကြး၊ သက္တင္ေရးႏွင့္၊ လည္ေကြးၿမီးသြန္း” ဟု အတုယူဖြဲ႕ဆိုသည္။

ေတာင္ငူေခတ္ ရတုစာဆိုေက်ာ္တစ္ဦးျဖစ္ေသာ မင္းေဇယ်ရႏၱမိတ္သည္လည္း မုတၱမျဗင္းနတ္ဘုရားတုိင္ ရတုတြင္ န၀ေဒး၏ အေတြးအျမင္အတုိင္း စပ္ဆိုထားသည္ကို ေတြ႕ရ၏။ န၀ေဒးက-

“ထစ္ေၾကြးျပင္းစြာ၊ မိုးတိ႐ြာလည္း၊ ထက္မွာမက်၊ ေျမကလြင့္တက္၊ သိၾကားသက္၍၊ တံျမက္လွည္းေန၊ သမုဒ္ေရ၀ယ္၊ စီးေလွသေဘၤာ၊ လြင့္ျပန္ေမ်ာလည္း” ဟု ဖြဲ႕ဆိုသည္ကို မင္းေဇယ်ရႏၱမိတ္က-

“တိမ္ေမွာင္စင္ၾကယ္၊ ျမရည္ထက္မွ၊ မက်စင္တက္၊ တံျမက္မာဃ၊ နတ္မမလွည္း၊ ၀န္းသည္းက်ယ္၀ုတ္၊ သမုဒ္လယ္ခ်ယ္၊ သေဘၤာစက္လည္း” ဟု ဖြဲ႕သီခဲ့သည္။ စကားအသုံးအႏႈန္းအခ်ိဳ႕မွလြဲ၍ အျမင္အေတြးတစ္ေျပးတည္းသာ ျဖစ္ပါသည္။

● ေညာင္ရမ္းေခတ္ (ခရစ္ႏွစ္ ၁၅၉၇ – ၁၇၅၁)
ေညာင္ရမ္းေခတ္တြင္ ထင္႐ွားေသာ စာဆိုတို႔မွာ ႐ွင္ကရ၀ိက၊ ၀န္ႀကီးပေဒသရာဇာ၊ ဦးေအာင္ႀကီး၊ ဟံသာ၀တီေရာက္ မင္းတို႔ျဖစ္သည္။ ႐ွင္ကရ၀ိက၏ မင္းလွယဥ္ႏုပ်ိဳ႕၊ မဏိကက္ပ်ိဳ႕၊ ေက်းဇူးေတာ္ပ်ိဳ႕၊ ကုမၼာဘယပ်ိဳ႕၊ ဆႏၵပ်ိဳ႕၊ ႏုေမာလကၤာပ်ိဳ႕၊ ၾကာနတ္ေကသာပ်ိဳ႕၊ မေနာ္ပ်ိဳ႕သစ္၊ သမုဒၵေဃာပ်ိဳ႕၊ ယိုးဒယားသံေရာက္ပ်ိဳ႕၊ မေနာ္ပ်ိဳ႕၊ ထိပ္ဦးတင္ဧခ်င္း၊ ထိပ္ဦးေနဧခ်င္း၊ ထိပ္ပန္းဧခ်င္း၊ စကုမင္းဧခ်င္း၊ ထိပ္ဦးေနဧခ်င္း၊ ထိပ္ပန္းဧခ်င္း၊ စကုမင္းဧခ်င္း၊ စလင္းမင္းဧခ်င္း၊ စႏၵာသီရိပ်ိဳ႕၊ ႏုအူပ်ိဳ႕၊ ၾကာနတ္ေကသာပ်ိဳ႕၊ မဟာပတိပ်ိဳ႕၊ ၃၇မင္းဧခ်င္း၊ တ်ာဖြဲ႕မ်ား၊ ဘုန္းေတာ္ဘြဲ႕သီခ်င္းခံ သီခ်င္းႀကီးမ်ား၊ ဇာတ္ခ်င္းမ်ား၊ ဦးေအာင္ႀကီး၏ အင္း၀ၿမိဳ႕ဖြဲ႕၊ ၁၂ ရာသီ လူတားကဗ်ာမ်ား၊ ဟံသာ၀တီေရာက္ မင္း၏ “ပုဂၢိဳလ္ေျခာက္မည္” အစခ်ီသံုးခ်က္ညီပိုဒ္ စံု၊ ကုဇၨတိပလုဇၨတီတိေလာေကာ၊ သေဘာနိယံ၊ ေလာကစံႏွင့္အစခ်ီ အင္း၀ပ်က္တမ္းခ်င္းတုိ႔ကို ေရးသားဖြဲ႕ဆိုခဲ့ၾကသည္။

ေညာင္ရမ္းေခတ္ စာဆိုေက်ာ္၀န္ႀကီးပေဒသရာဇာေရးဖြဲ႕ခဲ့ေသာ ရတုကဗ်ာ၊ ပ်ိဳ႕မ်ားစြာအနက္ သူဇာပ်ိဳ႕သည္ ထင္႐ွားေပ သည္။ ပ်ိဳ႕သည္ ပိုဒ္ေရမ်ားစြာ ပါ၀င္ေသာ ေလးလံုးစပ္ကဗ်ာ႐ွည္ျဖစ္သည္။ ေရးဖြဲ႕သည့္အေၾကာင္းအရာကို စကားတန္ဆာ၊ အနက္တန္ဆာမ်ားျဖင့္ ႏွစ္သက္ဖြယ္ေကာင္းေအာင္ ေ၀ေ၀ဆာဆာ ေရးဖြဲ႕သည့္အတြက္ ထိုကဗ်ာမ်ိဳးကို “ႏွစ္သက္ဖြယ္” ဟု အဓိပၸါယ္ရေသာ “ပ်ိဳ႕” ဟူသည့္ ေ၀ါဟာရျဖင့္ အမည္သညာျပဳထားျခင္းျဖစ္သည္။ သူဇာပ်ိဳ႕သည္ သီကံုးဖြဲ႕ဆို ပံု အသံုးအႏႈန္းတို႔မွာ ယဥ္ေက်းသိမ္ေမြ႕ႏူးညံ့သည္။ ေ၀ါဟာရပရိယာယ္ၾကြယ္၀သည္။ နန္းမူနန္းဟန္မွာ သူမတူေအာင္ ေကာင္းလွသည္။ ၾကမ္းတမ္းသင့္သည့္ေနရာမွာ ၾကမ္းတမ္း၍ ႏုနယ္သိမ္ေမြ႕ရမည့္ေနရာတြင္ ႏုနယ္သိမ္ေမြ႕လွေၾကာင္း ေတြ႕႐ွိရသည္။ သူဇာပ်ိဳ႕ႏွင့္ ပတ္သက္၍ “စာႏုကိုလည္း မခ်စ္ႏွင့္ သူဇာကိုလည္း မပစ္ႏွင့္” ဟူ၍ ေ႐ွးပညာ႐ွိတို႔ဆိုစမွတ္ထားရစ္ ခဲ့ၾကသည္။ ဆိုခဲ့သည့္အတုိင္း သူဇာပ်ိဳ႕သည္ လြန္စြာ ႏုယဥ္သိမ္ေမြ႕ႏူးညံ့လွေသာ စကားလံုးအသံုးအႏႈန္းတို႔ျဖင့္ တန္ဆာဆင္၍ ဖြဲ႕ႏြဲ႕သီကံုးစပ္ဆိုခဲ့ေလသည္။ ဤပ်ိဳ႕တြင္ ပုဒ္ေရ ၁၂၅ ၌ သုဒၶါစာရ႐ွင္ရေသ့က ေမးျမန္း၍ ေဒ၀ိႏၵရာဇ္နတ္မင္း၏ သမီးေတာ္ တစ္ပါးျဖစ္ေၾကာင္း ေျဖဆိုၿပီးေနာက္ သူမ၏ ၾကင္ယာေတာ္အိမ္ေ႐ွ႕မင္းသားစစ္ထြက္သြားေနရေၾကာင္း ပုဏၰားက ေခ်ာက္တြန္း၍ ယဇ္နတ္ပူေဇာ္ခံရမည့္အေျခအေနတိုင္ခဲ့ေၾကာင္း၊ ယခု ေဟမာဂီရိေတာင္သို႔ ျပန္ရမည္ျဖစ္ေၾကာင္း၊ သူမ၏ ၾကင္ယာေတာ္လိုက္ လာပါက မွာၾကားစရာ႐ွိသည္ကို မွာၾကားလိုေၾကာင္း ေျပာၾကားပံုကို ဖြဲ႕ဆိုထားရာ မ်ားစြာက႐ုဏာသက္ဖြယ္ ေၾကကြဲဖြယ္ ေတြ႕ရသည္။

ဤကဗ်ာကို ဖတ္႐ႈပါက ၀န္ႀကီးပေဒသရာဇသည္ သူဇာနတ္သမီးေလး၏ ခ်စ္ျခင္းေမတၱာႀကီးမားပံု၊ ခင္ပြန္းသည္လိုက္ပါက စိုးရိမ္ေၾကာင့္ၾကျဖစ္ရပံု၊ ခင္ပြန္းသည္က သူမအား မိမိအသက္ကိုပါ ငဲ့ကြက္မညႇာလုိက္လာမည္ကို သိပံု စသည္ျဖင့္ ဖြဲ႕ဆိုထားသည္မွာ သနားစရာ ေၾကကြဲစရာ ေကာင္းလွၿပီး က႐ုဏာရသေျမာက္လွပါသည္။ ဤပ်ိဳ႕ကို ဖြဲ႕ဆိုရာ၌ ဘ၀အျမင္၊ ေလာကအျမင္တို႔ျဖင့္ ဖြဲ႕ဆိုထားၿပီး အႏုပညာေျမာက္စြာ ဖန္တီးစီရင္ထားေပရာ ျမန္မာစာေပေလာက၏ ဂႏၱ၀င္ကဗ်ာႀကီးတစ္ပုဒ္အျဖစ္ ထင္ထင္႐ွား႐ွား ရပ္တည္လ်က္ ႐ွိပါသည္။

၀န္ႀကီးပေဒသရာဇာ၏ ကဗ်ာမ်ားအနက္ တ်ာခ်င္းမ်ားျဖစ္ေသာ လယ္သမား၊ ထန္းသမား၊ ပိန္းေကာသမား၊ ေတာင္ပိုင္ တက္သမား၊ အညာေလွသူႀကီးတို႔သည္ ျမန္မာစာေပေလာကတြင္ အထူးထင္႐ွားေသာ စာေပရတနာမ်ားျဖစ္ေပသည္။

တ်ာခ်င္းကဗ်ာ၏ အဓိပၸါယ္မွာ “တ်ာ” ဟူေသာ ျမန္မာေ၀ါဟာရသည္ ခ်ိဳျမသာယာသိမ္ေမြ႕စြာဖြဲ႕ဆိုအပ္ေသာ ကဗ်ာ၊ သီဆိုရေသာ ကဗ်ာဟု အနက္ရ၍ ကဗ်ာသေဘာထက္ ဂီတဘက္သို႔ အေလးသာေသာ ကဗ်ာသီခ်င္းျဖစ္သည္။ တူရိယာ ႏွင့္ တြဲဘက္တီးမႈတ္သီဆိုရသည္။ ေ႐ွးက တ်ာဘြဲ႕သီခ်င္းဟု ေခၚၾကသည္။ ျမန္မာကဗ်ာစာေပသမုိင္း၌ အေစာဆံုးေတြ႕ရေသာ တ်ာခ်င္းမွာ သကၠရာဇ္ ၆၇၄ ခုႏွစ္ ပင္းယေခတ္ဘုရင္သီဟသူ လက္ထက္ ေရးဖြဲ႕သည့္ “ခါးပတ္ေတာ္မွာ ေ႐ႊခ်ည္စံုမႈိင္းလံုး ေ႐ႊ၀တ္လံု”အစခ်ီေသာ တ်ာခ်င္းႏွင့္ ၇၂၆ ခုႏွစ္ အင္း၀ဘုရင္ သတိုးမင္းဖ်ားလက္ထက္တြင္ ေရးဖြဲ႕ခဲ့သည္ဟု အဆို႐ွိေသာ “ဆိတ္စားငယ္ေလ မွတ္တမဲ့” အစခ်ီသည့္ တ်ာခ်င္းမ်ားပင္ျဖစ္သည္။

တ်ာခ်င္းမ်ားေရးသားခဲ့ရာ၌ ၀န္ႀကီးပေဒသရာဇာသည္ မိမိကိုယ္မိမိ ေတာသူေတာင္သားစ်ာန္၀င္၍ ေရးသားခဲ့သည္ဟု ဆိုႏုိင္သည္။ ၿမိဳ႕ႀကီးျပႀကီး၊ ေ႐ႊနန္းေတာ္တြင္း ျဖစ္ပ်က္ေနေသာ အေၾကာင္းအရာတို႔ကို မဖြဲ႕၊ ေတာသူေတာင္သားတို႔ ဆင္းရဲႏြမ္းပါးစြာ အသက္ေမြး၀မ္းေက်ာင္းရေသာ အျဖစ္သနစ္သ႐ုပ္မွန္ဘ၀ကို ေရးဖြဲ႕ခဲ့သည္။ ၀န္ႀကီးပေဒသရာဇာသည္ သူ၏ ေ႐ွ႕ ေရးသားစပ္ဆိုခဲ့ေသာ စာဆိုအေက်ာ္မ်ား၊ သူႏွင့္ေခတ္ၿပိဳင္စာဆိုေက်ာ္မ်ားကဲ့သို႔ ဘံုခန္းမွ ႀကီးက်ယ္ခမ္းနားေသာ နန္းဗိမာန္ ဘံုအေဆာင္ေဆာင္ ဖြဲ႕ဆိုျခင္းမ်ိဳးတို႔ႏွင့္မတူ သီးျခားလူ႔ဘ၀ကို ဖြဲ႕ဆိုေၾကာင္းေတြ႕ရသည္။ ၀န္ႀကီးသည္ ေက်းလက္ေတာ႐ြာ ေနထိုင္စားေသာက္ရေသာ နင္းပါးတို႔၏ဘ၀ကို ရင္ထဲတြင္ နက္႐ႈိင္းစြာ ခံစားမိဟန္တူေလသည္။

ဤကဲ့သို႔ ျပည္သူဘက္ကရပ္တည္ဖြဲ႕ဆိုခဲ့ေသာ ၀န္ႀကီးပေဒသရာဇာသည္ ဒုတိယအင္း၀ေခတ္ ေခၚ ေညာင္ရမ္းေခတ္ အဂၤါမင္းလက္ထက္ သကၠရာဇ္ ၁၀၄၇ တြင္ အင္း၀ၿမိဳ႕၌ ဖြားျမင္ခဲ့သည္။ မိဘႏွစ္ပါးႏွင့္ စာဆို၏ အမည္အရင္းကို မသိရေသာ္လည္း ဖခင္သည္ ထိုစဥ္က နန္းတြင္းမွဴးႀကီးမတ္ႀကီးတစ္ဦးျဖစ္ခဲ့ေၾကာင္းႏွင့္ မိခင္သည္ အိမ္ေ႐ွ႕မင္း၏ အခ်ီေတာ္ ျဖစ္ခဲ့ေၾကာင္း အေထာက္အထားေတြ႕ရသည္။

သကၠရာဇ္ ၁၀၆၀ တြင္ ပေဒသရာဇ၏ မိခင္ ခ်ီထိန္းခဲ့ရေသာ စေနမင္းသည္ သီရိမဟာ သီဟသူရ သုဓမၼရာဇာ ဘြဲ႕ခံ၍ ေ႐ႊေတာင္တက္ခဲ့သည္။ ထိုအခါ ပေဒသရာဇာျဖစ္လာမည့္ အခ်ီေတာ္၏ သားသည္ စုေရးစုကိုင္ ျဖစ္လာသည္။ ထိုအခ်ိန္မွစ၍ ပေဒသရာဇာသည္ ကဗ်ာလကၤာမ်ားေရးစျပဳလာသည္။

သကၠရာဇ္ ၁၀၇၆ တြင္ စေနမင္း၏ သားေတာ္ တနဂၤေႏြမင္းနန္းတက္ေသာအခါ “လက္၀ဲေ႐ႊေတာင္ဘြဲ႕” ျဖင့္ ခ်ီးျမႇင့္ၿပီး မန္က်ည္းတံု႐ြာကို ေပးသနား၏။ ေ၀ါဗလာစီးခြင့္၊ က်ိဳင္းေ႐ႊခ်ပ္ႏွစ္စင္း ေဆာင္းခြင့္ျပဳ၍ ခ်ီးေျမႇာက္ျခင္းလည္း ခံရ၏။ ထိုမင္းလက္ ထက္တြင္လည္း စာဆိုသည္ ပ်ိဳ႕ကဗ်ာမ်ားကို ေရးသားဆက္သြင္းခဲ့၏။ ထုိ႔အျပင္ တနဂၤေႏြမင္း၏ သား စဥ့္ကူးမင္းသား၏ အႀကီးေတာ္အျဖစ္လည္း အမႈထမ္းရ၏။ သကၠရာဇ္ ၁၀၉၅ တြင္ စဥ့္ကူးမင္းသားသည္ ၾကာသပေတးမင္းအျဖစ္ နန္းတက္၏။ ထုိၾကာသပေတးမင္းကား ေနာင္အခါတြင္ ဟံသာ၀တီ လိုက္ပါရသည္ ျဖစ္ေသာေၾကာင့္ သမိုင္း၌ ဟံသာ၀တီေရာက္မင္းအျဖစ္ ထင္႐ွားသည္။

ဟံသာ၀တီေရာက္မင္းသည္ စာေပျမတ္ႏုိးသည့္အေလ်ာက္ စာဆိုေက်ာ္အား “ဘယေက်ာ္သူ” ဘြဲ႕ျဖင့္ သူေကာင္းျပဳ ခ်ီးေျမႇာက္ခဲ့၏။ ထို႔ေနာက္ မင္းသည္ စာဆိုေတာ္အား ဤမွ်ဂုဏ္ျပဳခ်ီးေျမႇာက္ရသည္ကို အားမရေသးသျဖင့္ မင္းေဆြ၊ မင္းမ်ိဳး တို႔ကိုသာ ခ်ီးျမႇင့္ေလ့႐ွိေသာ “မင္းေက်ာ္ထင္” ဘြဲ႕ျဖင့္ ထပ္မံခ်ီးေျမႇာက္ျပန္ပါ၏။ ထိုကာလတေလွ်ာက္တြင္လည္း စာဆိုသည္ ပ်ိဳ႕ ကဗ်ာမ်ား ဆက္လက္ေရးသားဆက္သြင္းခဲ့ေလသည္။ သူဇာပ်ိဳ႕ေရးသားဆက္သြင္းခဲ့သည့္ေနာက္ပိုင္းတြင္ စာဆိုသည္ “မင္းရဲ မင္းလွေက်ာ္ထင္” ဘြဲ႕ျဖင့္ အသည္၀န္ျဖစ္လာသည့္အျပင္ ဇလြန္ၿမိဳ႕ကို စားရသည္။

ထို႔ေနာက္တြင္လည္း စာဆို၏ အရည္အေသြးအလိုက္ ရာထူးမ်ား၊ ဘြဲ႕မ်ားခ်ီးျမႇင့္ခဲ့ရာ စာဆိုသည္ “နတ္႐ွင္ေနာင္” ဘြဲ႕၊ “ပေဒသရာဇာ” ဘြဲ႕တို႔ကိုလည္း ရခဲ့သည္။ ေႏွာင္းေခတ္တြင္ စာဆိုသည္ ပေဒသရာဇာဟူေသာ ဘြဲ႕အမည္႐ွည္ျဖင့္သာ ထင္႐ွားခဲ့ ေလသည္။ ထိုအခ်ိန္၌ စာဆိုသည္ ၀န္ႀကီးျဖစ္ေနေလၿပီ။

သကၠရာဇ္ ၁၁၁၃ တြင္ ဟံသာ၀တီက အင္း၀ကို တုိက္၍ အင္း၀ပ်က္ေသာအခါ ဟံသာ၀တီသားတို႔က မင္းႏွင့္တကြ မိဘုရား၊ သားသမီးေတာ္၊ ၀န္ႀကီးမွဴးႀကီးတို႔ကို ဖမ္းဆီးေခၚေဆာင္ခဲ့ရာ စာဆိုပေဒသရာဇာသည္လည္း မင္းႏွင့္အတူ လုိက္ပါခဲ့ ရ၏။ ဤသို႔ ဟံသာ၀တီသို႔ လုိက္ပါၿပီးေနာက္ ေသြး၀မ္းေရာဂါျဖင့္ ဟံသာ၀တီတြင္ ကြယ္လြန္ခဲ့ရာ ၀န္ႀကီး၏ အ႐ိုးအိုးဂူျပႆာဒ္ကို တည္ထားရာ သန္လ်င္က်ိဳက္ေခါက္ဘုရား အနီး၌ ယေန႔တုိင္ေတြ႕ျမင္ႏုိင္ေပသည္။

● ကုန္းေဘာင္ေခတ္ (ခရစ္ ၁၇၅၂ – ၁၈၈၅)
ကုန္းေဘာင္ေခတ္တြင္ စိႏၱေက်ာ္သူဦးၾသ၊ လက္၀ဲသုႏၵရ၊ ေ႐ႊေတာ္နႏၵသူ၊ ဦးေဖ်ာ္၊ မိဘုရားႀကီး ႐ွင္မင္း၊ အတြင္း၀န္ ဦးညိဳ၊ တြင္းသင္းတုိက္၀န္ မဟာစည္သူ၊ ဦးတိုး၊ ဦးယာ၊ မယ္ေခြ၊ ၾကည့္ကန္႐ွင္ႀကီး၊ ၀က္မစြတ္န၀ေဒး၊ ဦးေအာင္ၿဖိဳး၊ ဦးေရာက္ႀကီး၊ ဘိုးသူေတာ္ဦးမင္း၊ လူဦးမင္း၊ ဦး႐ႊန္း၊ ဦးၾကင္ဥ၊ ဦးေ႐ႊျခည္၊ လႈိင္ထိပ္ေခါင္တင္၊ စေလဦးပုည၊ ကင္း၀န္မင္းႀကီး၊ မန္လည္ဆရာေတာ္၊ လယ္တီဆရာေတာ္ စေသာ စာဆိုေက်ာ္မ်ားထြန္းကားေပၚေပါက္ခဲ့ေလသည္။

ယင္းတို႔ ေရးသားခဲ့ေသာ စာကဗ်ာမ်ားမွာ စိႏၱေက်ာင္းသူ ဦးၾသ၏ ရတနာသိဃၤကုန္းေဘာင္ၿမိဳ႕ဘြဲ႕၊ အိမ္ေထာင္သိမ္းဘြဲ႕၊ ျပႆာဒ္ထီးခ်က္ေတာ္ဘြဲ႕၊ မဟာနႏၵာကန္ေတာ္ဘြဲ႕၊ အျမင့္မင္းႏွင့္တူမေတာ္လက္ထပ္ဘြဲ႕၊ ေက်းေစ၊ ဘုရားတိုင္၊ စစ္ခ်ီ၊ ဟသၤာဖိုမ အေမးအေျဖ၊ ႐ွင္ေမြးႏြန္းမင္းနႏၵာအေမးအေျဖ၊ ဘိုးေတာ္႐ွင္ဧခ်င္း၊ ပင္းတလဲမင္းသားဧခ်င္း၊ အိမ္ေ႐ွ႕မိဘုရားဧခ်င္း၊ ၾသ၀ါဒထူးပ်ိဳ႕၊ က၀ိလကၡဏာသတ္ပံုက်မ္းတို႔ျဖစ္သည္။ လက္၀ဲသုႏၵရအမတ္ႀကီး၏ မဲဇာေတာင္ေျခ အစခ်ီပိုဒ္စံုရတု၊ ေ၀႐ႊန္း စႏၵာခ်ီပိုဒ္စံုရတု၊ သာဓိနပ်ိဳ႕၊ ဂုတၱိလပ်ိဳ႕၊ နႏၵီေသနပ်ိဳ႕၊ မႏၶာတုစၾကာမင္းပ်ိဳ႕၊ ဗ်ဴဟာစကၠိပ်ိဳ႕၊ သရဘဂၤပ်ိဳ႕၊ ဂါမဏိစႏၵပ်ိဳ႕၊ အာဒါသမုခပ်ိဳ႕၊ ေသာဏပ်ိဳ႕၊ ေသနဂၤဗ်ဴဟာပ်ိဳ႕၊ ၀ိနိစၦယပကာသနီဓမၼသတ္လကၤာပ်ိဳ႕၊ ဓမၼသတ္လကၤာ၊ မုဒၶါဘိေသကေမာ္ကြန္း၊ နိဗၺာနပစၥယဆင္ေတာ္ေမာ္ကြန္း၊ မဟာ၀ိဇယရံသီစည္းခံုေတာ္ေမာ္ကြန္း၊ ရတနာပူရအင္း၀ျပည္ေတာ္ႀကီးလာေမာ္ကြန္း၊ မင္းကြန္း ေစတီေတာ္တည္ေမာ္ကြန္း၊ ဓည၀တီႏုိင္ေမာ္ကြန္း၊ ၈၀ ေပၚ အဲ႐ိုးမ်ား၊ ထားစၾကာေရာက္ရတု၊ လူတားမ်ား ျဖစ္သည္။

ေ႐ႊေတာင္နႏၵသူ၏ ေမြ႕ႏြန္းရကန္၊ ေငြေတာင္ရကန္သစ္၊ အင္း၀ၿမိဳ႕ဖြဲ႕ရကန္။ ဦးေဖ်ာ္၏ မဂၤလာခ်က္ေဗြခ်ီငစဥ့္ကူးမင္း နားေတာ္သြင္းဧခ်င္း၊ မိဘုရားႀကီး႐ွင္မင္း၏ ေတးထပ္ႏွင့္ ေလးဆစ္ကဗ်ာမ်ား၊ မိုးဘြဲ႕၊ အလြမ္းဘြဲ႕ရတုမ်ား၊ အတြင္း၀န္ ဦးညိဳ၏ ေ႐ႊမင္းဘုန္းဆင္ေတာ္ေမာ္ကြန္း၊ တြင္းသင္းတုိက္၀န္မဟာစည္သူ၏ ငရံ႕မင္းပ်ိဳ႕၊ မုဒုလကၡဏပ်ိဳ႕၊ မေဟာ္ေက်းေစခန္းပ်ိဳ႕၊ ဥမင္ခန္းပ်ိဳ႕၊ ဇယဒိသပ်ိဳ႕၊ ၀ိဓူရပ်ိဳ႕၊ ေ၀သႏၱရာပ်ိဳ႕၊ ဘလႅာတိယပ်ိဳ႕၊ ဇနကပ်ိဳ႕၊ ေရသဘင္လူးတား၊ တက္ေရး (၃၇) ခ်င္း လူးတား၊ ေအာင္ပင္းလယ္ကန္ဘြဲ႕၊ ဘုန္းေတာ္ဘြဲ႕ရတု၊ ထားစၾကာဘြဲ႕၊ ဓမၼသတ္လကၤာ၊ မႏုရင္းလကၤာ၊ မႏု၀ဏၰနာဓမၼသတ္လကၤာ၊ ပုဏၰရိက ဆင္ေတာ္ေမာ္ကြန္း၊ မင္းကြန္းဘြဲ႕ေမာ္ကြန္း၊ အမရပူရၿမိဳ႕ဘြဲ႕ေမာ္ကြန္း၊ ေပါရာဏကထာက်မ္းတို႔ျဖစ္သည္။

ဦးတိုး၏ ရာမရကန္၊ ဦးယာ၏ အင္း၀ၿမိဳ႕ဘြဲ႕ ၁၂ ရာသီ လူးတား၊ မယ္ေခြ၏ ၁၂ ရာသီဘြဲ႕အဲခ်င္း၊ ၾကည့္ကန္႐ွင္ႀကီး၏ ေလာကေရးဓမၼေရး၊ ရာဇေရးႏွင့္တကြ စာေပးစာယူ မူပေဒသာ ေမတၱာစာမ်ား၊ သေတၱာ၀ါဒီကမၼ႒ာန္းဆယ္လြန္းတင္ဂါထာ ၁၃ ပုဒ္၊ စြယ္စံုေက်ာ္ထင္သတ္ပံုအေမးအေျဖပုစၦာမ်ား၊ လကၤာ၊ ပ်ိဳ႕၊ ကဗ်ာ၊ ရတုမ်ား။ ႐ွင္ဥကၠံသမာလာ၏ ေမတၱာစာမ်ား။ ၀က္မစြတ္ န၀ေဒး၏ ႐ႈေလာ့စဥ္႐ွည္ခ်ီ မိတၳီလာကန္ေတာ္ေမာ္ကြန္း၊ တက္ၿဖိဳးေ၀လွ်ံခ်ီမဂၤလာလက္ထပ္ရတု၊ သားေတာ္သမီးေတာ္ လက္ထပ္ရတုမ်ား၊ နားတြင္းေသွ်ာင္ထံုးရတုမ်ား၊ ဘုန္းေတာ္ဘြဲ႕ရတုမ်ား၊ မိတၳီလာကန္ေတာ္ေမာ္ကြန္း၊ စႏၵမုနိေမာ္ကြန္း၊ ရခိုင္ႏိုင္ ေမာ္ကြန္း၊ အာသံႏုိင္ေမာ္ကြန္း၊ တ႐ုတ္သံေရာက္ေမာ္ကြန္း၊ ဘႀကီးေတာ္ဘုရားနန္းဖြင့္ေမာ္ကြန္း၊ ၀ိလာသိနီေမာ္ကြန္း၊ ေလာက၀ိဒူေမာ္ကြန္း၊ ဗာ၀ရီေမာ္ကြန္း၊ သာမုၿဒိကေမာ္ကြန္း၊ မင္းကြန္းနန္းေတာ္ဘြဲ႕ေမာ္ကြန္း၊ နန္းေတာ္ဘြဲ႕ေမာ္ကြန္း၊ ဣသွ်ံဂူ ေမာ္ကြန္း၊ ထား၀ယ္ႏုိင္ေမာ္ကြန္း၊ ရဲတင္း၊ ေမာ္ကြန္း၊ မုနိ႐ွစ္ဆူ၊ ေမာ္ကြန္းမ်ား၊ ဆင္ျဖဴ႐ွင္မယ္ဧခ်င္း တို႔ျဖစ္သည္။

ဦးေအာင္ၿဖိဳး၏ ရာဇ၀င္သာခ်င္း၊ ရာမသာခ်င္း၊ က်န္စစ္သားၾကဳတ္ဖြင့္ခန္းသာခ်င္း၊ တ႐ုတ္ျပည္စြယ္ေတာ္ ေတာင္းသာခ်င္း၊ ေဗာဓိပင္ကို မာရ္နတ္သား လုခန္းသာခ်င္း၊ မင္းဆက္သာခ်င္း၊ ႏွစ္က်ိပ္႐ွစ္ဆူ၊ ဘုရားသာခ်င္း၊ ငွက္ႀကီးသာခ်င္း။ ဦးေရာက္ႀကီး၏ ဥေဒါင္းမင္းပ်ိဳ႕၊ ဣသိသိဂၤပ်ိဳ႕၊ စႏၵကိႏၷရီပ်ိဳ႕၊ ႏွမေတာ္ပုဂံမင္းသမီးဧခ်င္း၊ ရတနာပူရၿမိဳ႕ဖြဲ႕ေမာ္ ကြန္း၊ အမရပူရၿမိဳ႕ နန္းသိမ္းရတုမ်ား၊ မံုေ႐ြးဆရာေတာ္၏ အာဒါသမုခပ်ိဳ႕သစ္၊ မဟာသီလ၀ပ်ိဳ႕၊ ပဥၥာ၀ုဓပ်ိဳ႕၊ ကုသပ်ိဳ႕၊ မံုေ႐ြး ေမတၱာစာ၊ မင္းဆက္ရာဇ၀င္သံေပါက္။ ဖိုးသူေတာ္ ဦးမင္း၏ ေဟာင္း႐ြက္ညႇာခါလွစ္လို႔ အစခ်ီေလးဆစ္ ၁၂ ပုဒ္၊ ထပ္ထပ္သာ ေစာေတာ့တယ္ အစခ်ီ ၁၂ ရာသီလြမ္းခ်င္း ၁၂ ပုဒ္၊ ေနဖြဲ႕၊ မိုးဖြဲ႕၊ ေဆာင္းဖြဲ႕၊ ေလးခ်ိဳးႀကီး ၃ ပုဒ္။ လူဦးမင္း၏ ဘုန္းေတာ္ဘြဲ႕မ်ား ႏွင့္ ၁၂ ရာသီဖြဲ႕ေလးခ်ိဳးႀကီး။ ဦး႐ႊန္း၏ ေတာင္ငူဆိုရတုအေျဖ၊ ဘႀကီးေတာ္၏သားေတာ္နားေတာ္သြင္း၊ ၄င္းသမီးေတာ္ဧခ်င္း၊ မဟာသုေတေသာမပ်ိဳ႕၊ မေဟာ္ဥမင္ခန္းပ်ိဳ႕၊ မေဟာ္ျပႆနာခန္းပ်ိဳ႕၊ သရဘဂၤပ်ိဳ႕၊ ဂါမဏိစႏၵပ်ိဳ႕၊ မဟာဇနကပ်ိဳ႕၊ ဥမၼာဒႏၱီပ်ိဳ႕၊ ဓမၼဓဇပ်ိဳ႕၊ တဘက္ျပသတ္ပံု၊ အာယုဒီဃေဆးက်မ္းလကၤာမ်ားႏွင့္ ရတုမ်ား။ ဦးၾကင္ဥ၏ ေလးဆစ္မ်ား၊ ဘုရားေဟာက်မ္းဂန္လာ မေဟာသဓာျပဇာတ္၊ ဘုရားေဟာက်မ္းဂန္လာ ေ၀သႏၱရာျပဇာတ္၊ ဒ႑ာရီမ်ားျဖစ္ေသာ ေဒ၀ကုမၻာန္ျပဇာတ္၊ ၀ကၤႏၱျပဇာတ္၊ ပါပ ဟိန္ျပဇာတ္၊ ကာလကဏၰီျပဇာတ္၊ ရတုအမ်ိဳးမ်ိုး၊ သီခ်င္းဆန္းအမ်ိဳးမ်ိဳး၊ ၁၂ရာသီဘြဲ႕ညည္းခ်င္း၊ မိုးဖြဲ႕ညည္းခ်င္း၊ ေတာေတာင္ဖြဲ႕ ညည္းခ်င္း၊ ေဇာ္ဂ်ီဖြဲ႕ညည္းခ်င္း၊ သန္းေခါင္အခ်ိန္ညည္းခ်င္း၊ မုဆိုးစကားအမ်ိဳးမ်ိဳး၊ ဆိုင္းဆင့္အမ်ိဳးမ်ိဳးအစ႐ွိေသာ သီခ်င္းပေဒသာမ်ား ျဖစ္၏။

ဦးေ႐ႊျခည္၏ အကိတၱိပ်ိဳ႕၊ အဘိ႐ူကပ်ိဳ႕၊ ကလိဂၤေဗာဓိပ်ိဳ႕၊ စႏၵကိႏၷရီပ်ိဳ႕သစ္၊ ေဒဓမၼ၀ပ်ိဳ႕၊ မဟာပဒုမပ်ိဳ႕၊ မဟာဓမၼပါလပ်ိဳ႕၊ ဗိမာန္ရတနာေက်ာင္းေတာ္ေမာ္ကြန္း၊ မဟာေ၀ယန္ဘံုသာေက်ာင္းေတာ္ေမာ္ကြန္း၊ စေလဦးပုည၏ ရတနာနဒီ ေမာ္ကြန္း ပုဒ္ေရ (၂၂)၊ ဇင္းမယ္ႏုိင္ေမာင္ကြန္း ပုဒ္ေရ (၅၆)၊ သဒၵါပုဒ္စပ္ (၁၇) ပုဒ္၊ ပင့္ရစ္သတ္ပံု (၁၃) ပုဒ္၊ ေဗဒင္ေဟာကိန္း ရကန္ႏွင့္ သၿဂိဳဟ္ကိုးပိုင္းေတးထပ္မ်ား၊ သကၠတဘာသာဖတ္နည္းလကၤာ၊ ေတးထပ္အမ်ိဳးမ်ိဳး၊ ေ၀ေပၚအမ်ိဳးမ်ိဳး၊ ေဆးနည္းလကၤာကဗ်ာအမ်ား၊ လကၤာစကားေျပေရာစပ္ေသာ ၀ိဇယ၊ ပဒုမ၊ ေကာသလေရသည္ျပဇာတ္မ်ားႏွင့္ တရားေဟာ စာပုဒ္ေရ (၃၀) ေက်ာ္၊ ေမတၱာစာပုဒ္ေရ (၆၀) ေက်ာ္၊ ၿဗိဳ႕ဟတ္က်မ္းလာဇာတာယုဂ္ေပါင္း ၁၅၀ တို႔ကို ေတးထပ္ေပါင္း ၁၅၀ ျဖစ္ ၿပီး ေအာင္ေဟာေတးထပ္မ်ား၊ သကၠကုႏၵေဆးက်မ္းလကၤာ ၂၆ ပုဒ္၊ သာသနာေရာက္မင္းၿပိဳင္စာတမ္းႏွင့္ သာသနာေလွ်ာက္စာ တမ္း၊ ေ႐ႊဘိုမင္းတရားလက္ထက္ ဆြမ္းေတာ္ႀကီစာတမ္း၊ ႐ွင္ျပဳနားထြင္းဖိတ္စာမ်ားႏွင့္ သာသနာပိုင္ဦးေဥယ် ပ်ံလြန္ေတာ္မူ ရာတြင္ ငိုခ်င္း႐ွည္၊ ပုဂံတြင္ ေနစဥ္ ပိဋကတ္ဘက္ဆိုင္ရာက်မ္းမ်ား၊ အေပ်ာ္ဖတ္တံုးခ်င္းမ်ားႏွင့္ သဘင္ေတးဘြဲ႕ ယိုးဒယား အမ်ိဳး မ်ိဳး စသည္တို႔ ျဖစ္၏။

ကင္း၀န္မင္းႀကီး၏ တိဏၰဳကပ်ိဳ႕၊ ေနမိရကန္၊ ဓေမၼာဇေမာ္ကြန္း၊ ရတနာနဒီေမာ္ကြန္း၊ ဓမၼသတ္လကၤာမ်ားႏွင့္ အဖြင့္က်မ္း မ်ား၊ သီေပါမင္းတရား၏ သားေတာ္ျမပုခက္တင္ဧခ်င္း၊ သီေပါမင္းတရား၏ သမီးေတာ္ဧခ်င္း၊ လူးတားလႊဲခ်င္း၊ ဓမၼသတ္ ၃၆ ေစာင္ခ်ဳပ္၊ အေမြမႈ ဓမၼသတ္ႀကီး၊ ေဆာင္းပါး၊ ေမတၱာ၊ မွာတမ္း၊ ႏိုင္ငံျခားသြားေန႔စဥ္မွတ္တမ္းမ်ား၊ ေက်ာက္စာ၊ ရတု၊ သာခ်င္း၊ ယိုးဒယားပတ္ပ်ိဳးအစ႐ွိေသာ ကဗ်ာသီခ်င္းမ်ား။ မန္လည္ဆရာေတာ္၏ မဟာသုတကာရီမဃေဒ၀လကၤာက်မ္းမ်ား၊ ကဗ်ာမ်ား စသည္တို႔ျဖစ္သည္။


လယ္တီဆရာေတာ္၏ ဂမၻီရကဗ်ာက်မ္း၊ အခ်ဳပ္တန္းဆရာေဖ၊ “ထီးျဖဳျပသာဒ္” ႏွင့္ အစခ်ီေတးထပ္၊ “ျမန္မာေတြ စည္းကမ္းေဖာက္” ခ်ီေတးထပ္၊ ဆီးဘန္နီဆရာေတာ္၏ “တဖန္မွတ္ေစ” ခ်ီပါေတာ္မူ ဧကပိုဒ္ရတုတို႔သည္လည္း ကုန္းေဘာင္ ေခတ္ေႏွာင္းတြင္  ေပၚထြက္ခဲ့ေသာ ျမန္မာဂႏၱ၀င္ကဗ်ာမ်ား ျဖစ္သလို ယေန႔တုိင္ စာဖတ္သူတို႔၏ ဟဒယႏွလံုးအိမ္တြင္ စြဲထင္ေန ေသာ ကဗ်ာမ်ားျဖစ္ၾကပါသည္။



0 comments:

Post a Comment

သင့္ Comment တစ္ခုသည္ ကုသိုလ္ေတာ္ အသိ ပိုရွိသြားႏိုင္ပါသည္